SonicC - Stickin (Oliver Twizt remix) - traduction des paroles en allemand

Stickin (Oliver Twizt remix) - SonicCtraduction en allemand




Stickin (Oliver Twizt remix)
Stickin (Oliver Twizt Remix)
I'm working this day job all week long*
Ich arbeite diesen Tagesjob die ganze Woche lang*
With the nine to fivers where I don't belong.
Mit den Acht-Stunden-Leuten, wo ich nicht hingehöre.
It's a means to an end and it's not permanent,
Es ist ein Mittel zum Zweck und nicht für immer,
When the night comes I start my shift in entertainment.
Wenn die Nacht kommt, beginne ich meine Schicht im Entertainment.
The clock strikes five and there's no doubt,
Die Uhr schlägt fünf und es gibt keinen Zweifel,
That the working day is over and I want out.
Dass der Arbeitstag vorbei ist und ich raus will.
Minimum wage is a maximum pain,
Mindestlohn ist maximaler Schmerz,
But it often typically comes with the trade.
Aber das gehört oft typischerweise zum Geschäft.
Labouring is a drag but gives me the skills,
Das Schuften ist ätzend, aber gibt mir die Fähigkeiten,
To tour in the van but to still pay my bills.
Im Van zu touren, aber trotzdem meine Rechnungen zu bezahlen.
If you graft through the valley of the shadow of shit,
Wenn du dich durch das Tal des Schattens der Scheiße schuftest,
You'll be amazed what you can get if you work hard for it.
Wirst du erstaunt sein, was du bekommen kannst, wenn du hart dafür arbeitest.
I've been working this day job,
Ich arbeite diesen Tagesjob,
With the nine to fivers where I don't belong.
Mit den Acht-Stunden-Leuten, wo ich nicht hingehöre.
One thing I know is that the bottom of the ocean ain't too low,
Eins weiß ich, der Meeresgrund ist nicht zu tief,
To start a punk rock revolution in this disco.
Um eine Punkrock-Revolution in dieser Disco zu starten.
And I'll say, hey hey,
Und ich sag', hey hey,
Weekday, you're in my way, move.
Wochentag, du bist mir im Weg, verschwinde.
If my story sounds similar to yours in any way,
Wenn meine Geschichte deiner in irgendeiner Weise ähnelt,
Working for the man as a slave to low pay.
Für den Boss arbeitend als Sklave des Niedriglohns.
Just know you're not alone in the way that you feel,
Wisse einfach, du bist nicht allein mit deinem Gefühl,
And your expression is yours and that no-one can steal.
Und dein Ausdruck gehört dir und niemand kann ihn stehlen.
If you're struggling to get by, to make ends meet.
Wenn du kämpfst, um durchzukommen, um über die Runden zu kommen.
Feeling unimportant or obsolete,
Dich unwichtig oder überflüssig fühlst,
Just remember the message in the words in this song,
Erinnere dich einfach an die Botschaft in den Worten dieses Liedes,
Hum the melody in your head or sing along.
Summ die Melodie in deinem Kopf oder sing mit.
I've been working this day job,
Ich arbeite diesen Tagesjob,
With the nine to fivers where I don't belong.
Mit den Acht-Stunden-Leuten, wo ich nicht hingehöre.
One thing I know is that the bottom of the ocean ain't too low,
Eins weiß ich, der Meeresgrund ist nicht zu tief,
To start a punk rock revolution in this disco.
Um eine Punkrock-Revolution in dieser Disco zu starten.
And I'll say, hey hey,
Und ich sag', hey hey,
Weekday, you're in my way.
Wochentag, du bist mir im Weg.





Writer(s): Anthony Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.