SonicC - Stickin (Oliver Twizt remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction SonicC - Stickin (Oliver Twizt remix)




Stickin (Oliver Twizt remix)
Stickin (ремикс Oliver Twizt)
I'm working this day job all week long*
Всю неделю я работаю на этой дневной работе,*
With the nine to fivers where I don't belong.
С этими девяти до пяти", где мне не место.
It's a means to an end and it's not permanent,
Это средство для достижения цели, и это не навсегда,
When the night comes I start my shift in entertainment.
Когда наступает ночь, я начинаю свою смену в сфере развлечений.
The clock strikes five and there's no doubt,
Часы бьют пять, и нет никаких сомнений,
That the working day is over and I want out.
Что рабочий день закончен, и я хочу уйти.
Minimum wage is a maximum pain,
Минимальная зарплата максимальная боль,
But it often typically comes with the trade.
Но это, как правило, издержки профессии.
Labouring is a drag but gives me the skills,
Тяжелый труд это мучение, но он дает мне навыки,
To tour in the van but to still pay my bills.
Чтобы гастролировать в фургоне и все еще оплачивать счета.
If you graft through the valley of the shadow of shit,
Если ты пройдешь через долину тени дерьма,
You'll be amazed what you can get if you work hard for it.
Ты будешь поражена тем, что можешь получить, если будешь усердно работать.
I've been working this day job,
Я работаю на этой дневной работе,
With the nine to fivers where I don't belong.
С этими девяти до пяти", где мне не место.
One thing I know is that the bottom of the ocean ain't too low,
Я знаю одно: даже дно океана не слишком низко,
To start a punk rock revolution in this disco.
Чтобы начать панк-рок революцию на этой дискотеке.
And I'll say, hey hey,
И я скажу, эй, эй,
Weekday, you're in my way, move.
Будний день, ты мне мешаешь, прочь.
If my story sounds similar to yours in any way,
Если моя история хоть чем-то похожа на твою,
Working for the man as a slave to low pay.
Работа на "дядю" рабом за низкую зарплату.
Just know you're not alone in the way that you feel,
Просто знай, ты не одинока в своих чувствах,
And your expression is yours and that no-one can steal.
И твое самовыражение это твое, и никто не может его украсть.
If you're struggling to get by, to make ends meet.
Если тебе трудно сводить концы с концами,
Feeling unimportant or obsolete,
Чувствуешь себя незначительной или устаревшей,
Just remember the message in the words in this song,
Просто вспомни послание в словах этой песни,
Hum the melody in your head or sing along.
Напевай мелодию в голове или пой вместе со мной.
I've been working this day job,
Я работаю на этой дневной работе,
With the nine to fivers where I don't belong.
С этими девяти до пяти", где мне не место.
One thing I know is that the bottom of the ocean ain't too low,
Я знаю одно: даже дно океана не слишком низко,
To start a punk rock revolution in this disco.
Чтобы начать панк-рок революцию на этой дискотеке.
And I'll say, hey hey,
И я скажу, эй, эй,
Weekday, you're in my way.
Будний день, ты мне мешаешь.





Writer(s): Anthony Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.