Paroles et traduction Sonido De La Costa - Problemas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uoooh...
na
na
na
na
na...
Ууух...
на
на
на
на
на...
Ya
no
se
ni
porque
peleamos
Я
уже
и
не
знаю,
почему
мы
ссоримся,
Si
sabemos
bien
que
nos
amamos
Ведь
мы
оба
знаем,
что
любим
друг
друга.
No
quiero
seguir
así
Я
не
хочу
больше
так
жить,
(No
quiero
seguir
así)
(Я
не
хочу
больше
так
жить)
No
hay
porque
vivir
así
Нет
смысла
так
жить.
Discutir
sin
ningún
motivo
Спорить
без
всякой
причины
Ya
es
parte
de
la
rutina
digo
Уже
стало
частью
нашей
рутины,
скажу
я.
Yo
quiero
menos
peleas
y
mas
besos
Я
хочу
меньше
ссор
и
больше
поцелуев,
Sentirte
cerca
estando
lejos
Чувствовать
тебя
рядом,
даже
когда
ты
далеко.
Y
amarnos
con
furia
И
любить
друг
друга
с
бешеной
страстью.
Yo
quiero
menos
peleas
y
mas
besos
Я
хочу
меньше
ссор
и
больше
поцелуев,
Sentirte
cerca
estando
lejos
Чувствовать
тебя
рядом,
даже
когда
ты
далеко.
Y
amarnos
con
furia
И
любить
друг
друга
с
бешеной
страстью.
Olvidemos
el
pasado
recordé
que
emocionado
Давай
забудем
прошлое,
я
вспомнил,
как
был
взволнован.
Liberemos
el
orgullo
y
volvamos
a
empezar
Давай
оставим
гордость
и
начнем
все
сначала.
Que
yo
sin
ti
siento
frío
me
encuentro
como
perdido
Без
тебя
мне
холодно,
я
чувствую
себя
потерянным.
Escúchame
mi
amor...
Послушай
меня,
любимая...
Recuerdo
cuando
nos
conocimos
Помню,
как
мы
познакомились,
Supimos
al
instante
que
no
seríamos
amigos
Мы
сразу
поняли,
что
не
будем
просто
друзьями.
Hoy
somos
como
desconocidos
А
сегодня
мы
как
чужие.
Yo
quiero
menos
peleas
y
mas
besos
Я
хочу
меньше
ссор
и
больше
поцелуев,
Sentirte
cerca
estando
lejos
Чувствовать
тебя
рядом,
даже
когда
ты
далеко.
Y
amarnos
con
furia
И
любить
друг
друга
с
бешеной
страстью.
Yo
quiero
menos
peleas
y
mas
besos
Я
хочу
меньше
ссор
и
больше
поцелуев,
Sentirte
cerca
estando
lejos
Чувствовать
тебя
рядом,
даже
когда
ты
далеко.
Y
amarnos
con
furia
И
любить
друг
друга
с
бешеной
страстью.
Porque
el
Sonido
es
De
la
Costa
Ведь
это
Звук
Побережья.
Ya
no
se
ni
porque
peleamos
Я
уже
и
не
знаю,
почему
мы
ссоримся,
Si
sabemos
bien
que
nos
amamos
Ведь
мы
оба
знаем,
что
любим
друг
друга.
No
quiero
seguir
así
Я
не
хочу
больше
так
жить,
(No
quiero
seguir
así)
(Я
не
хочу
больше
так
жить)
No
hay
porque
vivir
así
Нет
смысла
так
жить.
Discutir
sin
ningún
motivo
Спорить
без
всякой
причины
Ya
es
parte
de
la
rutina
digo
Уже
стало
частью
нашей
рутины,
скажу
я.
Olvidemos
el
pasado
recordé
que
emocionado
Давай
забудем
прошлое,
я
вспомнил,
как
был
взволнован.
Liberemos
el
orgullo
y
volvamos
a
empezar
Давай
оставим
гордость
и
начнем
все
сначала.
Que
yo
sin
ti
siento
frío
me
encuentro
como
perdido
Без
тебя
мне
холодно,
я
чувствую
себя
потерянным.
Escúchame
mi
amor...
Послушай
меня,
любимая...
Yo
quiero
menos
peleas
y
mas
besos
Я
хочу
меньше
ссор
и
больше
поцелуев,
Sentirte
cerca
estando
lejos
Чувствовать
тебя
рядом,
даже
когда
ты
далеко.
Y
amarnos
con
furia
И
любить
друг
друга
с
бешеной
страстью.
Yo
quiero
menos
peleas
y
mas
besos
Я
хочу
меньше
ссор
и
больше
поцелуев,
Sentirte
cerca
estando
lejos
Чувствовать
тебя
рядом,
даже
когда
ты
далеко.
Y
amarnos
con
furia
И
любить
друг
друга
с
бешеной
страстью.
Hagamos
el
amor
para
que
pare
la
lluvia
Давай
займемся
любовью,
чтобы
остановить
этот
дождь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastián Pereyra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.