Paroles et traduction Sonido De La Costa - Ya Te Olvidé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
creía
que
todo
empezaba
a
ir
bien
Когда
я
думал,
что
всё
начинает
налаживаться,
Volviste
a
tocar
mi
puerta
Ты
снова
постучала
в
мою
дверь,
A
buscarme
otra
vez
Чтобы
найти
меня
снова,
A
buscarme
otra
vez
Чтобы
найти
меня
снова.
No
sabes
lo
que
me
costó
Ты
не
знаешь,
чего
мне
стоило
Tener
que
acostumbrarme
Привыкнуть
A
no
tener
tus
besos
К
отсутствию
твоих
поцелуев,
Tus
abrazos
y
amanecer
solo
Твоих
объятий
и
встречать
рассвет
в
одиночестве.
Pero
yo
ya
te
olvidé
ee
Но
я
тебя
уже
забыл,
эй,
Yo
ya
te
olvidé
ee
Я
тебя
уже
забыл,
эй,
Yo
ya
te
olvidé
ee
Я
тебя
уже
забыл,
эй,
No
quiero
nada
de
ti
Мне
от
тебя
ничего
не
нужно,
Así
que
vete
Так
что
уходи.
Yo
ya
te
olvidé
ee
Я
тебя
уже
забыл,
эй,
Yo
ya
te
olvidé
ee
Я
тебя
уже
забыл,
эй,
Yo
ya
te
olvidé
ee
Я
тебя
уже
забыл,
эй,
No
quiero
nada
de
ti
Мне
от
тебя
ничего
не
нужно,
Así
que
vete
Так
что
уходи.
Porque
el
sonido
Потому
что
звук
Es
de
la
costa
С
побережья.
Cuando
creía
que
todo
empezaba
a
ir
bien
Когда
я
думал,
что
всё
начинает
налаживаться,
Volviste
a
tocar
mi
puerta
Ты
снова
постучала
в
мою
дверь,
A
buscarme
otra
vez
Чтобы
найти
меня
снова,
A
buscarme
otra
vez
Чтобы
найти
меня
снова.
No
sabes
lo
que
me
costó
Ты
не
знаешь,
чего
мне
стоило
Tener
que
acostumbrarme
Привыкнуть
A
no
tener
tus
besos
К
отсутствию
твоих
поцелуев,
Tus
abrazos
y
amanecer
solo
Твоих
объятий
и
встречать
рассвет
в
одиночестве.
Pero
yo
ya
te
olvidé
ee
Но
я
тебя
уже
забыл,
эй,
Yo
ya
te
olvidé
ee
Я
тебя
уже
забыл,
эй,
Yo
ya
te
olvidé
ee
Я
тебя
уже
забыл,
эй,
No
quiero
nada
de
ti
Мне
от
тебя
ничего
не
нужно,
Así
que
vete
Так
что
уходи.
Yo
ya
te
olvidé
ee
Я
тебя
уже
забыл,
эй,
Yo
ya
te
olvidé
ee
Я
тебя
уже
забыл,
эй,
Yo
ya
te
olvidé
ee
Я
тебя
уже
забыл,
эй,
No
quiero
nada
de
ti
Мне
от
тебя
ничего
не
нужно,
Así
que
vete
Так
что
уходи.
Porque
el
sonido
Потому
что
звук
Es
de
la
costa
С
побережья.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastián Pereyra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.