Wir sind Brüder aus dem Block, Borussia die Droge, die uns vereint
Мы
– братья с района, Боруссия
– наркотик, что нас объединяет,
Meine Brüder aus dem Block, nur mit euch bin ich 90 Minuten frei
Мои братья с района, только с вами я свободен 90 минут.
Wir sind Brüder aus dem Block, Borussia die Droge, die uns vereint
Мы
– братья с района, Боруссия
– наркотик, что нас объединяет,
Meine Brüder aus dem Block, nur mit euch bin ich 90 Minuten frei
Мои братья с района, только с вами я свободен 90 минут.
Brüder aus dem Block, dat is mehr als nur Kollegen sein,
Братья с района
– это больше, чем просто коллеги,
Dat is durch Europa fahren, mit den Jungs ein Leben teilen
Это колесить по Европе, делить жизнь с парнями.
Du fühlst dich Federleicht, weil du sie im Rücken hast,
Ты чувствуешь себя легко, как перышко, потому что они у тебя за спиной,
Wahre Freundschaft gibt's nicht oft, aber wir haben Glück gehabt
Настоящая дружба встречается нечасто, но нам повезло.
Danke Bro's, dass ich Teil dieser Familie bin,
Спасибо, братья, что я часть этой семьи,
Ich wurd im Block erwachsen, doch noch heute bin ich wie ein Kind
Я вырос в этом районе, но до сих пор я как ребенок,
Wenn wir die Lieder singen, über die erlebten Sachen,
Когда мы поем песни о пережитом,
Stolz auf den Werdegang, auch wenn wir ständig Fehler machten
Гордимся своим путем, даже если постоянно ошибались.
Brüder aus dem Block, Loyal sein seit Tag eins,
Братья с района, верные с первого дня,
Wenn Gott uns einmal holt, legt unsere Schals auf den Grabstein
Когда Бог заберет нас, положите наши шарфы на могильную плиту.
Guck wir waren klein, stürzten uns ins Abenteuer,
Смотри, мы были маленькими, бросались в приключения,
Ganz egal wie neu es war, es war für Manu Neuer
Неважно, насколько новым это было, это было для Ману Нойера.
Spaß bei Seite, dat sind Lachkicks im Block,
Шутки в сторону, это приступы смеха в районе,
Schon als Kinder haben wir die blauen Spaßtis gemobbt
Еще детьми мы издевались над синими "весельчаками".
Wir sind Brüder aus dem Block, dat is Fleisch, Blut, Zusammenhalt,
Мы
– братья с района
– это плоть, кровь, единство,
Kinder aus der Kurve und hier werden wir zusammen alt. Wir sind Brüder aus dem Block, Borussia die Droge, die uns vereint
Дети с трибуны, и здесь мы вместе состаримся. Мы
– братья с района, Боруссия
– наркотик, что нас объединяет,
Meine Brüder aus dem Block, nur mit euch bin ich 90 Minuten frei
Мои братья с района, только с вами я свободен 90 минут.
Wir sind Brüder aus dem Block, Borussia die Droge, die uns vereint
Мы
– братья с района, Боруссия
– наркотик, что нас объединяет,
Meine Brüder aus dem Block, nur mit euch bin ich 90 Minuten frei. Dat is für die Brüder aus dem Block 12. Wo wir frei sind und jeder wie bekloppt brüllt. dat ist für die ganzen Jungs die an der Flora sind. Für jeden Bro, der sich wieder mit mir ins Koma trinkt (Ah). Es gibt nichts vergleichbares. Wenn ich im Block bin, will ich nie wieder heim fahren
Мои братья с района, только с вами я свободен 90 минут. Это для братьев с 12-го сектора. Где мы свободны, и каждый орет как ненормальный. Это для всех парней, которые на Флоре. Для каждого братана, который снова напьется со мной до беспамятства (А). Нет ничего подобного. Когда я в секторе, я не хочу больше никуда уезжать.
Yeah wieder Arm in Arm, kann nicht ruhig stehen. Und wenn dann die Hütte fällt sind wir wieder alle am durch drehen. Feuern unsere Mannschaft an, Leute wie im Bann gefangen. Formen unsere Hände, dann zu Fäusten und wir fang an. Dieser Scheiß ist für mich mehr als nur ein Zeitvertreib, eher ein Familientreffen, meine Heimat, mein Verein. Niemals werd ich leise sein, wieder kleine Keile rein und wieder mal gut gelaunt oder gut im Bauch stehen für einander ein
. Und wir schreien, weil wir fighten und siegen. Brüder aus dem Block, meine zweite Familie. Wir sind Brüder aus dem Block, Borussia die Droge, die uns vereint
Да, снова рука об руку, не могу стоять спокойно. И когда стадион взрывается, мы все снова сходим с ума. Поддерживаем нашу команду, люди как будто заворожены. Складываем наши руки в кулаки, и мы начинаем. Эта хрень для меня больше, чем просто развлечение, скорее семейная встреча, мой дом, мой клуб. Я никогда не буду молчать, снова небольшие стычки, и снова в хорошем настроении или слегка поддатые, мы стоим друг за друга. И мы кричим, потому что мы сражаемся и побеждаем. Братья с района, моя вторая семья. Мы
– братья с района, Боруссия
– наркотик, что нас объединяет,
Meine Brüder aus dem Block, nur mit euch bin ich 90 Minuten frei
Мои братья с района, только с вами я свободен 90 минут.
Wir sind Brüder aus dem Block, Borussia die Droge, die uns vereint
Мы
– братья с района, Боруссия
– наркотик, что нас объединяет,
Meine Brüder aus dem Block, nur mit euch bin ich 90 Minuten frei
Мои братья с района, только с вами я свободен 90 минут.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.