Sonnie Badu - Okokroko - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sonnie Badu - Okokroko




Okokroko
Ококроко
Wo Onyame a
Ты Бог,
Wo nnwuma fata Wo o
Твои дела достойны Тебя,
Ɔbrempɔn Nyame
Великий Бог,
Wo nsa ano nnwuma nwanwa
Дела рук Твоих чудесны.
W′abɔde nyinaa koto sɔre Wo
Все Твои творения поклоняются Тебе,
Nana Nyame ei
Отец Бог,
pagya Wo din
Мы восхваляем Твое имя.
Wo Onyame a
Ты Бог,
Wo nnwuma fata Wo o
Твои дела достойны Тебя,
Ɔbrempɔn Nyame ei
Великий Бог,
Wo nsa ano nnwuma nwanwa
Дела рук Твоих чудесны.
W'abɔde nyinaa koto sɔre Wo
Все Твои творения поклоняются Тебе,
Nana Nyame ei
Отец Бог,
pagya Wo din
Мы восхваляем Твое имя.
Okokroko (Okokroko)
Ококроко (Ококроко)
ma Wo so
Мы превозносим Тебя,
pagya Wo
Мы восхваляем Тебя,
koto Wo
Мы поклоняемся Тебе.
Okokroko (Okokroko)
Ококроко (Ококроко)
ma wo so (Yԑ ma Wo so)
Мы превозносим Тебя (Мы превозносим Тебя),
pagya wo (Yԑ pagya Wo)
Мы восхваляем Тебя (Мы восхваляем Тебя),
koto wo
Мы поклоняемся Тебе.
Me asɛm bi bisa Wo
У меня есть вопрос к Тебе,
Me asԑm bi ka kyerԑ Wo
У меня есть кое-что сказать Тебе,
Wo dԑn na Wo ma nnipa kasa?
Кто Ты, что даешь людям речь?
Wo dԑn na nnoma tu?
Кто Ты, что заставляет траву расти?
Wo dԑn na asɔkye bo mu?
Кто Ты, что наполняет лошадей силой?
Tumi bԑn na Wo de kasa?
Какой силой Ты говоришь?
Nyansa bԑn na Wo de nwene ade?
Какой мудростью Ты творишь?
Anuonyam wura, ka biribi kyerԑm′ o
Владыка славы, скажи мне что-нибудь,
Ka biribi kyerԑm' o
Скажи мне что-нибудь,
Ka biribi kyerԑm' o
Скажи мне что-нибудь,
Ka biribi kyerԑm′ o
Скажи мне что-нибудь,
Ka biribi kyerԑm′ o
Скажи мне что-нибудь,
Ka biribi kyerԑm' o
Скажи мне что-нибудь,
Ka biribi kyerԑm′ o
Скажи мне что-нибудь,
Nana, ma Wo so
Отец, мы превозносим Тебя.
Okokroko (Okokroko)
Ококроко (Ококроко)
ma Wo so
Мы превозносим Тебя,
pagya Wo
Мы восхваляем Тебя,
koto Wo
Мы поклоняемся Тебе.
Okokroko
Ококроко
ma Wo so
Мы превозносим Тебя,
pagya Wo
Мы восхваляем Тебя,
koto Wo
Мы поклоняемся Тебе.
Edin bԑn na menfa nferԑ wo?
Каким именем мне назвать Тебя?
Edin bԑn na me nfa ntomtom Wo?
Каким именем мне славить Тебя?
Nana, Wo ho hu
Отец, Ты внушаешь трепет,
Nana, Wo ho me nwanwa
Отец, Ты вызываешь во мне изумление,
Nana brɛbrɛw, Nana brɛbrɛw
Чудесный Отец, чудесный Отец,
Nana brɛbrɛw, Nana brɛbrɛw
Чудесный Отец, чудесный Отец,
Nana brɛbrɛw, Nana brɛbrɛw
Чудесный Отец, чудесный Отец,
ma Wo so
Мы превозносим Тебя.
Okokroko (Okokroko)
Ококроко (Ококроко)
ma Wo so
Мы превозносим Тебя,
pagya Wo
Мы восхваляем Тебя,
koto Wo
Мы поклоняемся Тебе.
Okokroko
Ококроко
ma Wo so
Мы превозносим Тебя,
pagya Wo
Мы восхваляем Тебя,
koto Wo
Мы поклоняемся Тебе.
Okokroko
Ококроко
ma Wo so
Мы превозносим Тебя,
pagya Wo
Мы восхваляем Тебя,
koto Wo
Мы поклоняемся Тебе.
Okokroko
Ококроко
ma Wo so
Мы превозносим Тебя,
pagya Wo
Мы восхваляем Тебя,
koto Wo
Мы поклоняемся Тебе.
Yehowa, Yehowa
Иегова, Иегова
Yehowa, Yehowa
Иегова, Иегова
Yehowa, Yehowa
Иегова, Иегова
Yehowa, Yehowa
Иегова, Иегова
Me Nyame, me Nyame
Мой Бог, мой Бог
Me Nyame, me Nyame
Мой Бог, мой Бог
Me Nyame, me Nyame
Мой Бог, мой Бог
Me Nyame, me Nyame
Мой Бог, мой Бог
Ehyh ehyh ehyh...
Эй эй эй...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.