Paroles et traduction Sonny Boy Williamson - Coal and Iceman Blues
Coal and Iceman Blues
Блюз Угольного и Ледяного Парня
Coal
And
Iceman
Blues
3:
02
Track
#2 Dsc
2
Блюз
Угольного
и
Ледяного
Парня
3:
02
Дорожка
#2 Dsc
2
Sonny
Boy
Williamson
I
(John
Lee
Williamson)
Сонни
Бой
Уильямсон
I
(Джон
Ли
Уильямсон)
Recorded:
April
4,
1941
- Chicago
Illinois
Записано:
4 апреля
1941
- Чикаго,
Иллинойс
Sonny
Boy
Williamson
- vocals
& harmonica
Сонни
Бой
Уильямсон
- вокал
и
губная
гармошка
With
Big
Bill
Broonzy
- guitar,
Blind
John
Davis
- piano
Вместе
с
Биг
Биллом
Брунзи
- гитара,
Слепой
Джон
Дэвис
- фортепиано
William
Mitchell
- bass
Уильям
Митчелл
- бас
Album:
'The
Blues'
Sonny
Boy
Williamson
1937-1945
Альбом:
'Блюз'
Сонни
Бой
Уильямсон
1937-1945
Fremeaux
& Associates
#FA
253
Fremeaux
& Associates
#FA
253
Lord,
I
would
love
to
be
yo'
iceman
Господи,
я
бы
хотел
быть
твоим
ледяным
парнем,
But
I
would
like
to
be
yo'
coalman,
too
now
Но,
крошка,
я
бы
хотел
быть
и
твоим
угольным
парнем
тоже.
I
said,
I
would
love
to
be
yo'
iceman
Я
сказал,
я
бы
хотел
быть
твоим
ледяным
парнем,
But
then,
an
I
would
wanna
be
yo'
coalman,
too
Но
я
бы
хотел
быть
и
твоим
угольным
парнем
тоже.
Now,
an
you
wouldn't
be
tellin'
yo'
coalman
И
ты
бы
не
рассказывала
своему
угольному
парню,
You
know,
what
yo'
iceman,
can
do
now
Знаешь,
что
может
делать
твой
ледяной
парень.
I'm
goin'
to
give
you
my
phone
number
Я
дам
тебе
свой
номер
телефона,
So
you
can
call
Sonny
Boy
up,
ev'ryday
Чтобы
ты
могла
звонить
Сонни
Бою
каждый
день.
I'm
goin'
to
give
you
my
phone
number
Я
дам
тебе
свой
номер
телефона,
So
you
can
call
Sonny
Boy
up,
ev'ryday
now
Чтобы
ты
могла
звонить
Сонни
Бою
каждый
день.
Now
you
need
an
ice
or
coal?
Тебе
нужен
лед
или
уголь?
You
must
let
Sonny
Boy
know,
right
away
now!
Ты
должна
немедленно
сообщить
об
этом
Сонни
Бою!
(Harmonica
& instrumental)
(Губная
гармошка
и
инструментал)
Now,
an
I
b'lieve
you
need
some
ice
Кажется,
тебе
нужен
лед,
Baby,
yo'
ice
has
done
gotten
old
now
Детка,
твой
лед
уже
старый.
I
b'lieve
you
need
some
ice,
yeah
Кажется,
тебе
нужен
лед,
да,
Baby,
yo'
ice
had
done
gotten
old
Детка,
твой
лед
уже
старый.
Now
an
I
won't
disturb
none-a-yo'
people
И
я
не
побеспокою
никого
из
твоих
домашних,
Babe,
I'll
ease
it
in
through
yo'
back
do'
now
Малышка,
я
тихонько
проскользну
через
черный
ход.
Now
tell
me
what
the
matter
wit'
your
basement?
Скажи
мне,
что
не
так
с
твоим
подвалом?
I
don't
b'lieve
you
use
Sonny
Boy's
coal,
no
mo'
now
Не
верю,
что
ты
больше
не
пользуешься
углем
Сонни
Боя.
Oh,
tell
me
what
the
matter
wit
your
basement?
Скажи
мне,
что
не
так
с
твоим
подвалом?
I
don't
b'lieve
you
use
Sonny
Boy's
coal,
no
mo'
now
Не
верю,
что
ты
больше
не
пользуешься
углем
Сонни
Боя.
Well,
I
always
been
nice
to
you
Ведь
я
всегда
был
с
тобой
хорош,
I
would
bring
it
in
through
yo'
back
do'.
Я
приносил
его
через
черный
ход.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sonny Boy Williamson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.