Paroles et traduction Sonny Boy Williamson - Decoration Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Decoration Blues
Хандра в День памяти
Lord,
I
had
a
woman
Господи,
была
у
меня
женщина,
She
was
nice
lovin'
in
ev'ry
way
Любящая
во
всех
отношениях.
Lord,
I
had
a
woman
Господи,
была
у
меня
женщина,
She
was
nice
lovin'
in
ev'ry
way
Любящая
во
всех
отношениях.
Lord,
but
she
died
an
left
me
Господи,
но
она
умерла
и
оставила
меня,
I
have
the
blues
on
ev'ry
*Decoration
Day
Тоскую
я
в
каждый
День
памяти.
Lord,
I
hated
to
see
her
leave
me
Господи,
как
не
хотелось
мне,
чтоб
она
уходила,
Because
these
are
the
last
words
Потому
что
это
последние
слова,
My
baby
had
to
say
Которые
сказала
моя
малышка.
Lord,
I
hate
to
see
her
leave
me
Господи,
как
не
хотелось
мне,
чтоб
она
уходила,
Because
these
are
the
last
words
Потому
что
это
последние
слова,
My
baby
had
to
say
Которые
сказала
моя
малышка.
She
told
me
to
bring
her
some
flowers
Она
просила
меня
приносить
ей
цветы
On
ev'ry
Decoration
Day
В
каждый
День
памяти.
People,
you
havin'
a
good
time,
now?
Люди,
вы
хорошо
проводите
время,
Just
like
the
flowers
that
comes
in
May
Прямо
как
цветы,
что
распускаются
в
мае.
Peoples,
you
havin'
a
good
time,
now?
Люди,
вы
хорошо
проводите
время,
Just
like
the
flowers
that
comes
in
May
Прямо
как
цветы,
что
распускаются
в
мае.
Now,
but
Sonny
Boy
thinks
about
his
baby
Но
Санни
Бой
вспоминает
о
своей
малышке
On
ev'ry
Decoration
Day
В
каждый
День
памяти.
(Harmonica
& mandolin
& guitar)
(Губная
гармошка
и
мандолина
и
гитара)
Fare
you
well,
mm
Прощай,
Baby,
I
ain't
got
no
mo'
to
say
Малышка,
мне
больше
нечего
сказать.
Fare
you
well,
mm
Прощай,
Baby,
I
ain't
got
no
mo'
to
say
Малышка,
мне
больше
нечего
сказать.
Lord,
but
I'll
always
remember
Господи,
но
я
всегда
буду
помнить,
I
won't
never
forget,
'Decoration
Day'.
Никогда
не
забуду
День
памяти.
*Declaration
Day
* День
памяти
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Lee Williamson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.