Paroles et traduction Sonny Boy Williamson - I'm Tired Trucking My Blues Away
Oh,
I'm
gettin',
yes
I'm
gettin'
tired
О,
я
начинаю,
да,
я
начинаю
уставать.
A
you
trucking
my
blues
away
А
ты
уносишь
прочь
мою
тоску
I'm
gettin'
so
tired
Я
так
устала.
A
tellin'
ya
about
the
same
thing
everyday
Я
говорю
тебе
об
одном
и
том
же
каждый
день.
Now,
here
I
sit
here
on
the
fence
Теперь
я
сижу
здесь,
на
заборе.
Now,
you
don't
come
and
get
me,
ya
ain't
got
no
sense
Теперь
ты
не
придешь
и
не
заберешь
меня,
у
тебя
нет
никакого
здравого
смысла.
And
I'm
gettin',
yes
I'm
gettin'
so
tired
И
я
начинаю,
да,
я
так
устаю.
A
you
trucking
my
blues
away
А
ты
уносишь
прочь
мою
тоску
Yes,
I'm
gettin',
I'm
gettin'
really
tired
Да,
я
начинаю,
я
действительно
устаю.
A
you
trucking
my
blues
away
А
ты
уносишь
прочь
мою
тоску
I'm
gettin',
oh
baby,
so
tired
Я
начинаю,
О,
детка,
так
устать.
Tell
ya
about
the
same
thing
everyday
Я
говорю
тебе
об
одном
и
том
же
каждый
день
Once
there
was
two
old
maids
layin'
in
the
bed
Однажды
две
старые
девы
лежали
в
постели.
One
turned
over
and
the
other
one
said
Один
повернулся
другой
сказал
"And
I'm
gettin',
yes
I'm
gettin',
tired
-И
я
начинаю,
да,
я
начинаю
уставать.
Of
you
trucking
my
blues
away"
О
том,
как
ты
уносишь
прочь
мою
тоску.
Yes,
and
I'm
gettin'
baby,
so
tired
Да,
и
я
становлюсь
ребенком,
так
устала
A
you
trucking
my
blues
away
А
ты
уносишь
прочь
мою
тоску
Yes,
I'm
gettin'
so
tired,
darlin'
Да,
я
так
устала,
дорогая.
Just
the
same
thing
everyday
Каждый
день
одно
и
то
же
Now
me
and
my
baby,
cimbin'
up
the
hill
А
теперь
мы
с
моим
ребенком
взбираемся
на
холм.
You
know
we
playin'
like
Jack
an
Jill
Ты
же
знаешь,
что
мы
играем,
как
Джек
и
Джилл.
Now
I'm
gettin',
yes,
I'm
gettin'
tired
Теперь
я
начинаю,
да,
я
начинаю
уставать.
A
you
trucking
my
blues
away
А
ты
уносишь
прочь
мою
тоску
Yes,
and
I've
been
gettin'
more
tired
Да,
и
я
все
больше
устаю.
Darlin'
of
you
trucking
my
blues
away,
yeah
man
Дорогая,
как
ты
уносишь
мою
тоску
прочь,
да,
чувак
Yes,
I'm
gettin'
so
tired
Да,
я
так
устала.
Tell
ya
about
the
same
thing
everyday,
yeah
man
Я
говорю
тебе
об
одном
и
том
же
каждый
день,
да,
чувак
Oh
yeah,
I
sit
here
on
the
fence
О
да,
я
сижу
здесь,
на
заборе.
Now,
ya
don't
come
get
me,
ain't
got
no
sense
А
теперь
не
приходи
за
мной,
у
меня
нет
никакого
смысла.
Yes,
and
I'm
gettin',
I'm
gettin'
really
tired
Да,
и
я
начинаю,
я
действительно
устаю.
A
you
trucking
my
blues
away
А
ты
уносишь
прочь
мою
тоску
Yes,
and
I'm
gettin',
yes,
and
I'm
gettin'
tired
Да,
и
я
начинаю,
да,
и
я
начинаю
уставать.
Of
you
trucking
my
blues
away,
yeah,
baby
О
том,
как
ты
уносишь
прочь
мою
тоску,
да,
детка
I'm
gettin'
so
tired,
darlin'
Я
так
устала,
дорогая.
Tellin'
ya
about
the
same
thing
everyday
Каждый
день
говорю
тебе
об
одном
и
том
же
Tie
your
mouth
Завяжи
рот.
Well,
there
two
old
maids,
layin'
in
the
bed
Так
вот,
две
старые
девы
лежат
в
постели.
One
turned
over
and
the
other
one
said
Один
повернулся
другой
сказал
"I'm
a
gettin',
yes,
I'm
gettin'
tired
"Я
начинаю,
да,
я
начинаю
уставать.
Of
you
trucking
my
blues
a
О
том
как
ты
перевозишь
мой
блюз
а
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sonny Boy Williamson I
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.