Sonny Boy Williamson - I'm Tired of Trucking My Blues Away - traduction des paroles en allemand




I'm Tired of Trucking My Blues Away
Ich bin es leid, wie du meinen Blues abtust
Oh, I'm gettin', yes I'm gettin' tired
Oh, ich werde, ja, ich werde müde
A you trucking my blues away
Davon, wie du meinen Blues abtust
I'm gettin' so tired
Ich werde so müde
A tellin' ya about the same thing everyday
Dir jeden Tag dasselbe zu erzählen
Now, here I sit here on the fence
Nun, hier sitze ich auf dem Zaun
Now, you don't come and get me, ya ain't got no sense
Nun, du kommst nicht und holst mich, du hast keinen Verstand
And I'm gettin', yes I'm gettin' so tired
Und ich werde, ja, ich werde so müde
A you trucking my blues away
Davon, wie du meinen Blues abtust
Yes, I'm gettin', I'm gettin' really tired
Ja, ich werde, ich werde wirklich müde
A you trucking my blues away
Davon, wie du meinen Blues abtust
I'm gettin', oh baby, so tired
Ich werde, oh Baby, so müde
Tell ya about the same thing everyday
Dir jeden Tag dasselbe zu erzählen
Once there was two old maids layin' in the bed
Einst lagen zwei alte Jungfern im Bett
One turned over and the other one said
Eine drehte sich um und die andere sagte
"And I'm gettin', yes I'm gettin', tired
"Und ich werde, ja, ich werde müde
Of you trucking my blues away"
Davon, wie du meinen Blues abtust"
Yes, and I'm gettin' baby, so tired
Ja, und ich werde, Baby, so müde
A you trucking my blues away
Davon, wie du meinen Blues abtust
Yes, I'm gettin' so tired, darlin'
Ja, ich werde so müde, Schatz
Just the same thing everyday
Einfach jeden Tag dasselbe
Now me and my baby, cimbin' up the hill
Nun ich und mein Baby, wir steigen den Hügel hinauf
You know we playin' like Jack an Jill
Weißt du, wir spielen wie Jack und Jill
Now I'm gettin', yes, I'm gettin' tired
Nun werde ich, ja, ich werde müde
A you trucking my blues away
Davon, wie du meinen Blues abtust
Yes, and I've been gettin' more tired
Ja, und ich werde immer müder
Darlin' of you trucking my blues away, yeah man
Schatz, davon, wie du meinen Blues abtust, yeah Mann
Yes, I'm gettin' so tired
Ja, ich werde so müde
Tell ya about the same thing everyday, yeah man
Dir jeden Tag dasselbe zu erzählen, yeah Mann
Oh yeah, I sit here on the fence
Oh ja, ich sitze hier auf dem Zaun
Now, ya don't come get me, ain't got no sense
Nun, du kommst nicht und holst mich, hast keinen Verstand
Yes, and I'm gettin', I'm gettin' really tired
Ja, und ich werde, ich werde wirklich müde
A you trucking my blues away
Davon, wie du meinen Blues abtust
Yes, and I'm gettin', yes, and I'm gettin' tired
Ja, und ich werde, ja, und ich werde müde
Of you trucking my blues away, yeah, baby
Davon, wie du meinen Blues abtust, yeah, Baby
I'm gettin' so tired, darlin'
Ich werde so müde, Schatz
Tellin' ya about the same thing everyday
Dir jeden Tag dasselbe zu erzählen
Tie your mouth
Halt den Mund
Well, there two old maids, layin' in the bed
Nun, da lagen zwei alte Jungfern im Bett
One turned over and the other one said
Eine drehte sich um und die andere sagte
"I'm a gettin', yes, I'm gettin' tired
"Ich werde, ja, ich werde müde
Of you trucking my blues a
Davon, wie du meinen Blues ab





Writer(s): John Lee Williamson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.