Sonny Boy Williamson - I'm Tired of Trucking My Blues Away - traduction des paroles en russe




I'm Tired of Trucking My Blues Away
Я устал от того, что ты гонишь мою тоску прочь
Oh, I'm gettin', yes I'm gettin' tired
О, я начинаю, да, я начинаю уставать
A you trucking my blues away
От того, что ты гонишь мою тоску прочь
I'm gettin' so tired
Я так устаю
A tellin' ya about the same thing everyday
Говорить тебе об одном и том же каждый день
Now, here I sit here on the fence
Вот, я сижу здесь на заборе
Now, you don't come and get me, ya ain't got no sense
Ты не придёшь и не заберёшь меня, у тебя нет ни капли здравого смысла
And I'm gettin', yes I'm gettin' so tired
И я начинаю, да, я начинаю так уставать
A you trucking my blues away
От того, что ты гонишь мою тоску прочь
Yes, I'm gettin', I'm gettin' really tired
Да, я начинаю, я начинаю очень уставать
A you trucking my blues away
От того, что ты гонишь мою тоску прочь
I'm gettin', oh baby, so tired
Я устаю, о, детка, так устаю
Tell ya about the same thing everyday
Рассказывать тебе об одном и том же каждый день
Once there was two old maids layin' in the bed
Однажды две старые девы лежали в постели
One turned over and the other one said
Одна перевернулась, а другая сказала
"And I'm gettin', yes I'm gettin', tired
я начинаю, да, я начинаю уставать
Of you trucking my blues away"
От того, что ты гонишь мою тоску прочь"
Yes, and I'm gettin' baby, so tired
Да, и я начинаю, детка, так уставать
A you trucking my blues away
От того, что ты гонишь мою тоску прочь
Yes, I'm gettin' so tired, darlin'
Да, я так устаю, дорогая,
Just the same thing everyday
Одно и то же каждый день
Now me and my baby, cimbin' up the hill
Вот мы с моей малышкой карабкаемся на холм
You know we playin' like Jack an Jill
Знаешь, мы играем, как Джек и Джилл
Now I'm gettin', yes, I'm gettin' tired
Теперь я начинаю, да, я начинаю уставать
A you trucking my blues away
От того, что ты гонишь мою тоску прочь
Yes, and I've been gettin' more tired
Да, и я всё больше устаю
Darlin' of you trucking my blues away, yeah man
Дорогая, от того, что ты гонишь мою тоску прочь, да, детка
Yes, I'm gettin' so tired
Да, я так устаю
Tell ya about the same thing everyday, yeah man
Рассказывать тебе об одном и том же каждый день, да, детка
Oh yeah, I sit here on the fence
О да, я сижу здесь на заборе
Now, ya don't come get me, ain't got no sense
Ты не придёшь и не заберёшь меня, у тебя нет ни капли здравого смысла
Yes, and I'm gettin', I'm gettin' really tired
Да, и я начинаю, я начинаю очень уставать
A you trucking my blues away
От того, что ты гонишь мою тоску прочь
Yes, and I'm gettin', yes, and I'm gettin' tired
Да, и я устаю, да, и я устаю
Of you trucking my blues away, yeah, baby
От того, что ты гонишь мою тоску прочь, да, детка
I'm gettin' so tired, darlin'
Я так устаю, дорогая,
Tellin' ya about the same thing everyday
Рассказывать тебе об одном и том же каждый день
Tie your mouth
Завяжи свой ротик
Well, there two old maids, layin' in the bed
Ну вот, две старые девы лежали в постели
One turned over and the other one said
Одна перевернулась, а другая сказала
"I'm a gettin', yes, I'm gettin' tired
начинаю, да, я начинаю уставать
Of you trucking my blues a
От того, что ты гонишь мою тоску





Writer(s): John Lee Williamson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.