Paroles et traduction Sonny Boy Williamson - Suzanna Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suzanna Blues
Блюз о Сюзанне
Baby,
please
come
on
back
home
to
me
милая,
вернись
же
домой
ко
мне,
Baby,
please
come
on
back
home
to
me
милая,
вернись
же
домой
ко
мне.
Well,
that
if
I'd
a-been
anyways,
contrary
Если
я
был
хоть
немного
строптив,
Then
God,
knows
I
did
not
intend
to
be
то,
видит
Бог,
я
этого
не
хотел.
Now
that
Suzanna
just
my
type,
man
Сюзанна
— именно
та,
что
мне
нужна,
A
two
dimples
in
her
jaw
с
двумя
ямочками
на
щеках.
Now,
that
she
ever
mistreat
me,
man
Если
она
будет
плохо
со
мной
обращаться,
I'd
be
force-ed
to
break
the
law
я
буду
вынужден
нарушить
закон.
Baby
why
don't
you
change
your
way?
милая,
почему
ты
не
меняешься?
Well,
I
don't
want
you
to
wait
'till
you
get
old
Я
не
хочу,
чтобы
ты
ждала
старости,
Suzanna,
change
in
your
younger
days
Сюзанна,
меняйся,
пока
молода.
Well,
said
I've
got
somethin'
to
tell
you,
Suzanna
baby
Хочу
тебе
кое-что
сказать,
Сюзанна,
милая,
Know,
soon
I
get
the
change
знаешь,
как
только
у
меня
появятся
деньги,
If
you
can't
use
it
for
your
regular,
Suzanna
если
ты
не
сможешь
ими
правильно
распорядиться,
Сюзанна,
I'd
be
crazy
to
be
yo'
man
я
буду
дураком,
если
останусь
с
тобой.
Baby
come
on
back
home
to
me
милая,
вернись
же
домой
ко
мне.
Well,
if
I'd
a-been
anyways,
contrary
Если
я
был
хоть
немного
строптив,
Then
God
knows
I
did
not
intend
to
be
то,
видит
Бог,
я
этого
не
хотел.
Boy,
that
Suzanna
just
my
type
with
Да,
Сюзанна
— именно
та,
что
мне
нужна,
Her
two
dimples
in
her
jaw
с
двумя
ямочками
на
щеках.
Now,
that
she
ever
mistreat
me
Если
она
будет
плохо
со
мной
обращаться,
You
know
I'd
be
force-ed
to
break
the
law
знаешь,
я
буду
вынужден
нарушить
закон.
Baby,
why
don't
you
change
your
way?
милая,
почему
ты
не
меняешься?
Well,
but
I
don't
want
you
to
wait
'till
you
get
old
Я
не
хочу,
чтобы
ты
ждала
старости,
Suzanna,
change
in
yo'
younger
day.
Сюзанна,
меняйся,
пока
молода.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Lee Williamson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.