Sonny Boy Williamson - Don't Start Me to Talkin' - traduction des paroles en allemand




Don't Start Me to Talkin'
Bring mich nicht zum Reden
Well, I'm goin' down to Rosie's, stop at Fannie Mae's
Nun, ich geh' runter zu Rosie, mach bei Fannie Mae halt
Gonna tell Fannie what I heard, her boyfriend say
Werde Fannie erzählen, was ich ihren Freund sagen hörte
Don't start me to talkin', I'll tell her everything I know
Bring mich nicht zum Reden, ich erzähl' ihr alles, was ich weiß
I'm gonna break up this
Ich werde dieses
Signifyin'
Getratsche
, 'cause somebody's got to go
beenden, denn irgendjemand muss gehen
Jack give his wife two dollars, go downtown and get some margarine
Jack gab seiner Frau zwei Dollar, um in die Stadt zu gehen und Margarine zu holen
Gets out on the streets, ol' George stopped her
Kaum ist sie auf der Straße, hielt der alte George sie an
He knocked her down, and blackened her eye
Er schlug sie nieder und verpasste ihr ein blaues Auge
She gets back home, tell her husband a lie
Sie kommt nach Hause zurück, erzählt ihrem Mann eine Lüge
Don't start me to talkin, I'll tell everything I know
Bring mich nicht zum Reden, ich erzähl' alles, was ich weiß
I'm gonna break up this signifyin', somebody's got to go
Ich werde dieses Getratsche beenden, irgendjemand muss gehen
She borrowed some money, go to the beauty shop
Sie lieh sich etwas Geld, um zum Schönheitssalon zu gehen
Jim honked his horn, she begin to stop
Jim hupte, sie fing an anzuhalten
She said, "Take me, baby," around the block,
Sie sagte: „Fahr mich, Baby,“ um den Block,
I'm goin to the beauty shop, where I can get my hair sock
Ich geh' zum Schönheitssalon, wo ich meine Haare richten lassen kann
Don't start me to talkin', I'll tell everything I know
Bring mich nicht zum Reden, ich erzähl' alles, was ich weiß
Well, to break up this signifyin', somebody's got to go
Nun, um dieses Getratsche zu beenden, irgendjemand muss gehen





Writer(s): Sonny Boy Williamson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.