Sonny Boy Williamson - Don't Start Me to Talkin' - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sonny Boy Williamson - Don't Start Me to Talkin'




Don't Start Me to Talkin'
Не заставляй меня говорить
Well, I'm goin' down to Rosie's, stop at Fannie Mae's
Ну, я пойду к Рози, остановлюсь у Фанни Мэй,
Gonna tell Fannie what I heard, her boyfriend say
Расскажу Фанни, что я слышал, как говорил ее ухажер.
Don't start me to talkin', I'll tell her everything I know
Не заставляй меня говорить, милая, я расскажу все, что знаю.
I'm gonna break up this
Я собираюсь положить конец этим
Signifyin'
намекам,
, 'cause somebody's got to go
потому что кому-то придется уйти.
Jack give his wife two dollars, go downtown and get some margarine
Джек дал своей жене два доллара, чтобы она сходила в город и купила маргарина.
Gets out on the streets, ol' George stopped her
Выходит она на улицу, а старый Джордж ее остановил.
He knocked her down, and blackened her eye
Он сбил ее с ног и подбил ей глаз.
She gets back home, tell her husband a lie
Она возвращается домой и врет своему мужу.
Don't start me to talkin, I'll tell everything I know
Не заставляй меня говорить, милая, я расскажу все, что знаю.
I'm gonna break up this signifyin', somebody's got to go
Я собираюсь положить конец этим намекам, кому-то придется уйти.
She borrowed some money, go to the beauty shop
Она заняла денег, чтобы пойти в салон красоты.
Jim honked his horn, she begin to stop
Джим посигналил, она остановилась.
She said, "Take me, baby," around the block,
Она сказала: "Подвези меня, милый", вокруг квартала.
I'm goin to the beauty shop, where I can get my hair sock
Я иду в салон красоты, где могу сделать себе прическу.
Don't start me to talkin', I'll tell everything I know
Не заставляй меня говорить, милая, я расскажу все, что знаю.
Well, to break up this signifyin', somebody's got to go
Ну, чтобы положить конец этим намекам, кому-то придется уйти.





Writer(s): Sonny Boy Williamson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.