Sonny Boy Williamson - Don't Start Me to Talkin' - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sonny Boy Williamson - Don't Start Me to Talkin'




Well, I'm goin' down to Rosie's, stop at Fannie Mae's
Что ж, я еду к Рози, остановлюсь у Фанни Мэй.
Gonna tell Fannie what I heard, her boyfriend say
Я расскажу Фанни о том, что слышал, сказал ее бойфренд.
Don't start me to talkin', I'll tell her everything I know
Не заводи меня, я расскажу ей все, что знаю.
I'm gonna break up this
Я собираюсь покончить с этим.
Signifyin'
Это
, 'cause somebody's got to go
означает, что кто-то должен уйти.
Jack give his wife two dollars, go downtown and get some margarine
Джек, дай жене два доллара, сходи в центр и купи маргарина.
Gets out on the streets, ol' George stopped her
Выходит на улицу, старина Джордж остановил ее.
He knocked her down, and blackened her eye
Он сбил ее с ног и подбил ей глаз.
She gets back home, tell her husband a lie
Она возвращается домой и говорит мужу неправду.
Don't start me to talkin, I'll tell everything I know
Не заводи меня, я расскажу все, что знаю.
I'm gonna break up this signifyin', somebody's got to go
Я собираюсь разорвать это знамение, кто-то должен уйти.
She borrowed some money, go to the beauty shop
Она одолжила немного денег, сходила в салон красоты.
Jim honked his horn, she begin to stop
Джим посигналил, она начала останавливаться.
She said, "Take me, baby," around the block,
Она сказала:" Возьми меня с собой, детка".
I'm goin to the beauty shop, where I can get my hair sock
Я иду в салон красоты, где могу взять себе носок для волос.
Don't start me to talkin', I'll tell everything I know
Не заводи меня, я расскажу все, что знаю.
Well, to break up this signifyin', somebody's got to go
Что ж, чтобы разрушить это знамение, кто-то должен уйти.





Writer(s): Sonny Boy Williamson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.