Paroles et traduction Sonny Boy Williamson - Life Time Blues
Life
Time
Blues
Track
13
2:
42
Блюзовый
трек
Life
Time
13
2:42
Sonny
Boy
Williamson
I
(John
Lee
Williamson)
Сонни
Бой
Уильямсон
I
(Джон
Ли
Уильямсон)
With
Big
Bill
Broonzy
- guitar,
Walter
Davis
- piano
С
Биг
Биллом
Брунзи
- гитара,
Уолтером
Дэвисом
- фортепиано
Record:
July
21st
1939,
Chicago,
Illinois
Запись:
21
июля
1939
года,
Чикаго,
Иллинойс
Album:
Sonny
Boy
Williamson
'The
Blues'
Альбом:
Sonny
Boy
Williamson
'The
Blues'
Chicago
1937-1945
by
Fremeaux
& Associates
#FA
253
Чикаго
1937-1945
от
Fremeaux
& Associates
#FA
253
Transcriber:
Awcantor@aol.com
Переписчик:
Awcantor@aol.com
Fix
my
supper
Приготовь
мне
ужин
And
let
me
go
to
И
отпусти
меня
в
And
let
me
go
to
bed,
indeed
Lord
И
позволь
мне
лечь
спать,
воистину,
Господи
Fix
my
supper
Приготовь
мне
ужин
An
let
me
go
to
bed
И
отпусти
меня
в
постель
Now
I've
been
drinkin'
white
lightning
Теперь
я
пью
"белую
молнию".
It's
done
gone
to
my
head
Это
уже
ударило
мне
в
голову
The
judge
he
pleaded
Судью
он
умолял
The
clerk
he
wrote
it
Клерк,
он
написал
это
The
clerk
he
wrote
it,
down
indeed,
Lord
Клерк,
он
записал
это,
действительно,
господин
The
judge
he
pleaded
Судью
он
умолял
The
clerk
he
wrote
it
down
Клерк
он
записал
это
Now
I
say,
if
you
miss
the
jail,
sinner
Теперь
я
говорю,
если
ты
пропустишь
тюрьму,
грешник
You
must
be
Nashville
bound
Вы
должно
быть
направляетесь
в
Нэшвилл
(Harmonica
& instrumental)
(Губная
гармоника
и
инструментальные
инструменты)
Some
got
six
months
Некоторые
получили
по
шесть
месяцев
Some
got
one
solid
У
некоторых
есть
одно
твердое
Some
got
one
solid
year,
indeed
Lord
Некоторые
получили
один
солидный
год,
действительно.
Some
got
six
months
Некоторые
получили
по
шесть
месяцев
Some
got
one
solid
year
Некоторые
получили
один
сплошной
год
Now
well,
me
an
Walter
Davis
Так
вот,
я
Уолтер
Дэвис
We
both
got
a
life
time
here.
У
нас
обоих
здесь
пожизненный
срок.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sonny Boy Williamson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.