Sonny D - FOOL ME ONCE - traduction des paroles en allemand

FOOL ME ONCE - Sonny Dtraduction en allemand




FOOL ME ONCE
TÄUSCH MICH EINMAL
Fool me once, fool me twice
Täusch mich einmal, täusch mich zweimal
Are you death or paradise?
Bist du Tod oder Paradies?
Now you'll never see me cry
Jetzt wirst du mich nie weinen sehen
There's just no time to die
Es gibt einfach keine Zeit zu sterben
Was I stupid to love you?
War ich dumm, dich zu lieben?
Was I reckless to help?
War ich leichtsinnig, zu helfen?
Was it obvious to everybody else?
War es für alle anderen offensichtlich?
Uh, uh
Uh, uh
Can't believe you turned your back on me (Turned your back)
Kann nicht glauben, dass du mir den Rücken gekehrt hast (den Rücken gekehrt)
Thought you would be her forever,
Dachte, du wärst für immer ihre,
You turned you back on me
Du hast mir den Rücken gekehrt
(Turned your back on me)
(Mir den Rücken gekehrt)
You used your words as some weapons, kept attacking me
Du hast deine Worte als Waffen benutzt, hast mich ständig angegriffen
(Words are weapons)
(Worte sind Waffen)
You kept on stabbing me
Du hast immer wieder auf mich eingestochen
Tall, tall grass (Yeah, yeah)
Hohes, hohes Gras (Ja, ja)
You still a snake to me
Du bist immer noch eine Schlange für mich
Oh, shut your mouth (Shut your mouth)
Oh, halt deinen Mund (Halt deinen Mund)
Please don't speak to me
Bitte sprich nicht mit mir
I always told you the truth why you lie to me? (I told you the truth)
Ich habe dir immer die Wahrheit gesagt, warum lügst du mich an? (Ich habe dir die Wahrheit gesagt)
I wanted honestly, (Wanted honestly)
Ich wollte Ehrlichkeit, (Wollte Ehrlichkeit)
I thought you were heavenly
Ich dachte, du wärst himmlisch
Now, yeah, you're just were hell would be (On God)
Jetzt, ja, bist du nur das, wo die Hölle wäre (Bei Gott)
So now you're dead to me (Now you're dead to me)
Also jetzt bist du tot für mich (Jetzt bist du tot für mich)
You ceased to be (Ceased to be)
Du hast aufgehört zu existieren (Aufgehört zu existieren)
We're not grooving no more, this ain't the seventies
Wir grooven nicht mehr, das sind nicht die Siebziger
(Ain't no seventies)
(Sind keine Siebziger)
We ain't friends no more now we're enemies (We're straight enemies)
Wir sind keine Freunde mehr, jetzt sind wir Feinde (Wir sind richtige Feinde)
It is what is and what it is is meant to be
Es ist, was es ist, und was es ist, ist so bestimmt
(On God)
(Bei Gott)
Coronavirus, um, please stay seven feet,
Coronavirus, ähm, bitte bleib sieben Fuß entfernt,
Not no six feet (On God)
Nicht nur sechs Fuß (Bei Gott)
In the ground (Ground)
Im Boden (Boden)
I don't want you 'round me (Uh)
Ich will dich nicht um mich haben (Uh)
'Cause I don't want your negative energy to down me
Weil ich nicht will, dass deine negative Energie mich runterzieht
Uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh
Yeah, I never fell off with dogs (Never ever)
Ja, ich habe mich nie mit Hunden zerstritten (Niemals)
The real ones still here (Yeah, yeah)
Die Echten sind immer noch hier (Ja, ja)
Affected by my past,
Beeinflusst von meiner Vergangenheit,
But I refuse to live in fear
Aber ich weigere mich, in Angst zu leben
(Refuse to live in fear)
(Weigere mich, in Angst zu leben)
I done bossed up, I can't be immature
Ich bin aufgestiegen, ich kann nicht unreif sein
(Bossed up)
(Aufgestiegen)
Through the hard, hard times, I'm gonna persevere
Durch die harten, harten Zeiten werde ich durchhalten
(Yeah, hard times)
(Ja, harte Zeiten)
I done busied up my schedule so I can't really shed no tears
Ich habe meinen Zeitplan so vollgepackt, dass ich keine Tränen vergießen kann
(Shed no tears)
(Vergieße keine Tränen)
House on the lake, I upgraded my peer
Haus am See, ich habe meinen Kreis verbessert
(House on the lake so I-)
(Haus am See, also ich-)
Ball out Cavalier (Yeah, yeah)
Ball aus Cavalier (Ja, ja)
Swear to God this my year (Yeah)
Schwöre bei Gott, das ist mein Jahr (Ja)
Me and bro locked, so no one can interfere
Ich und mein Bruder sind verbunden, so dass niemand dazwischenfunken kann
(No one can interfere)
(Niemand kann dazwischenfunken)
Fool me once, fool me twice
Täusch mich einmal, täusch mich zweimal
Yeah, yeah whatever that ain't nice
Ja, ja, was auch immer, das ist nicht nett
Fool me once, fool me twice 'cause
Täusch mich einmal, täusch mich zweimal, denn
We're straight enemies
Wir sind richtige Feinde
It is what is and what it is is meant to be
Es ist, was es ist, und was es ist, ist so bestimmt
(On God)
(Bei Gott)
Coronavirus, um please stay seven feet
Coronavirus, ähm bitte bleib sieben Fuß entfernt
Not no six feet (On God)
Nicht nur sechs Fuß (Bei Gott)
In the ground (Ground)
Im Boden (Boden)
I don't want you 'round me (Uh)
Ich will dich nicht um mich haben (Uh)
'Cause I don't want your negative energy to down me
Weil ich nicht will, dass deine negative Energie mich runterzieht
Uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh
That I'd fallen for a lie
Dass ich auf eine Lüge hereingefallen bin
You were never on my side
Du warst nie auf meiner Seite
Fool me once, fool me twice
Täusch mich einmal, täusch mich zweimal
Are you death or paradise?
Bist du Tod oder Paradies?
Now you'll never see me cry
Jetzt wirst du mich nie weinen sehen
There's just no time to die
Es gibt einfach keine Zeit zu sterben





Writer(s): Sonny Myszak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.