Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
FOOL ME ONCE
TÄUSCH MICH EINMAL
Fool
me
once,
fool
me
twice
Täusch
mich
einmal,
täusch
mich
zweimal
Are
you
death
or
paradise?
Bist
du
Tod
oder
Paradies?
Now
you'll
never
see
me
cry
Jetzt
wirst
du
mich
nie
weinen
sehen
There's
just
no
time
to
die
Es
gibt
einfach
keine
Zeit
zu
sterben
Was
I
stupid
to
love
you?
War
ich
dumm,
dich
zu
lieben?
Was
I
reckless
to
help?
War
ich
leichtsinnig,
zu
helfen?
Was
it
obvious
to
everybody
else?
War
es
für
alle
anderen
offensichtlich?
Can't
believe
you
turned
your
back
on
me
(Turned
your
back)
Kann
nicht
glauben,
dass
du
mir
den
Rücken
gekehrt
hast
(den
Rücken
gekehrt)
Thought
you
would
be
her
forever,
Dachte,
du
wärst
für
immer
ihre,
You
turned
you
back
on
me
Du
hast
mir
den
Rücken
gekehrt
(Turned
your
back
on
me)
(Mir
den
Rücken
gekehrt)
You
used
your
words
as
some
weapons,
kept
attacking
me
Du
hast
deine
Worte
als
Waffen
benutzt,
hast
mich
ständig
angegriffen
(Words
are
weapons)
(Worte
sind
Waffen)
You
kept
on
stabbing
me
Du
hast
immer
wieder
auf
mich
eingestochen
Tall,
tall
grass
(Yeah,
yeah)
Hohes,
hohes
Gras
(Ja,
ja)
You
still
a
snake
to
me
Du
bist
immer
noch
eine
Schlange
für
mich
Oh,
shut
your
mouth
(Shut
your
mouth)
Oh,
halt
deinen
Mund
(Halt
deinen
Mund)
Please
don't
speak
to
me
Bitte
sprich
nicht
mit
mir
I
always
told
you
the
truth
why
you
lie
to
me?
(I
told
you
the
truth)
Ich
habe
dir
immer
die
Wahrheit
gesagt,
warum
lügst
du
mich
an?
(Ich
habe
dir
die
Wahrheit
gesagt)
I
wanted
honestly,
(Wanted
honestly)
Ich
wollte
Ehrlichkeit,
(Wollte
Ehrlichkeit)
I
thought
you
were
heavenly
Ich
dachte,
du
wärst
himmlisch
Now,
yeah,
you're
just
were
hell
would
be
(On
God)
Jetzt,
ja,
bist
du
nur
das,
wo
die
Hölle
wäre
(Bei
Gott)
So
now
you're
dead
to
me
(Now
you're
dead
to
me)
Also
jetzt
bist
du
tot
für
mich
(Jetzt
bist
du
tot
für
mich)
You
ceased
to
be
(Ceased
to
be)
Du
hast
aufgehört
zu
existieren
(Aufgehört
zu
existieren)
We're
not
grooving
no
more,
this
ain't
the
seventies
Wir
grooven
nicht
mehr,
das
sind
nicht
die
Siebziger
(Ain't
no
seventies)
(Sind
keine
Siebziger)
We
ain't
friends
no
more
now
we're
enemies
(We're
straight
enemies)
Wir
sind
keine
Freunde
mehr,
jetzt
sind
wir
Feinde
(Wir
sind
richtige
Feinde)
It
is
what
is
and
what
it
is
is
meant
to
be
Es
ist,
was
es
ist,
und
was
es
ist,
ist
so
bestimmt
Coronavirus,
um,
please
stay
seven
feet,
Coronavirus,
ähm,
bitte
bleib
sieben
Fuß
entfernt,
Not
no
six
feet
(On
God)
Nicht
nur
sechs
Fuß
(Bei
Gott)
In
the
ground
(Ground)
Im
Boden
(Boden)
I
don't
want
you
'round
me
(Uh)
Ich
will
dich
nicht
um
mich
haben
(Uh)
'Cause
I
don't
want
your
negative
energy
to
down
me
Weil
ich
nicht
will,
dass
deine
negative
Energie
mich
runterzieht
Uh,
uh,
uh,
uh,
uh,
uh,
uh
Uh,
uh,
uh,
uh,
uh,
uh,
uh
Yeah,
I
never
fell
off
with
dogs
(Never
ever)
Ja,
ich
habe
mich
nie
mit
Hunden
zerstritten
(Niemals)
The
real
ones
still
here
(Yeah,
yeah)
Die
Echten
sind
immer
noch
hier
(Ja,
ja)
Affected
by
my
past,
Beeinflusst
von
meiner
Vergangenheit,
But
I
refuse
to
live
in
fear
Aber
ich
weigere
mich,
in
Angst
zu
leben
(Refuse
to
live
in
fear)
(Weigere
mich,
in
Angst
zu
leben)
I
done
bossed
up,
I
can't
be
immature
Ich
bin
aufgestiegen,
ich
kann
nicht
unreif
sein
(Bossed
up)
(Aufgestiegen)
Through
the
hard,
hard
times,
I'm
gonna
persevere
Durch
die
harten,
harten
Zeiten
werde
ich
durchhalten
(Yeah,
hard
times)
(Ja,
harte
Zeiten)
I
done
busied
up
my
schedule
so
I
can't
really
shed
no
tears
Ich
habe
meinen
Zeitplan
so
vollgepackt,
dass
ich
keine
Tränen
vergießen
kann
(Shed
no
tears)
(Vergieße
keine
Tränen)
House
on
the
lake,
I
upgraded
my
peer
Haus
am
See,
ich
habe
meinen
Kreis
verbessert
(House
on
the
lake
so
I-)
(Haus
am
See,
also
ich-)
Ball
out
Cavalier
(Yeah,
yeah)
Ball
aus
Cavalier
(Ja,
ja)
Swear
to
God
this
my
year
(Yeah)
Schwöre
bei
Gott,
das
ist
mein
Jahr
(Ja)
Me
and
bro
locked,
so
no
one
can
interfere
Ich
und
mein
Bruder
sind
verbunden,
so
dass
niemand
dazwischenfunken
kann
(No
one
can
interfere)
(Niemand
kann
dazwischenfunken)
Fool
me
once,
fool
me
twice
Täusch
mich
einmal,
täusch
mich
zweimal
Yeah,
yeah
whatever
that
ain't
nice
Ja,
ja,
was
auch
immer,
das
ist
nicht
nett
Fool
me
once,
fool
me
twice
'cause
Täusch
mich
einmal,
täusch
mich
zweimal,
denn
We're
straight
enemies
Wir
sind
richtige
Feinde
It
is
what
is
and
what
it
is
is
meant
to
be
Es
ist,
was
es
ist,
und
was
es
ist,
ist
so
bestimmt
Coronavirus,
um
please
stay
seven
feet
Coronavirus,
ähm
bitte
bleib
sieben
Fuß
entfernt
Not
no
six
feet
(On
God)
Nicht
nur
sechs
Fuß
(Bei
Gott)
In
the
ground
(Ground)
Im
Boden
(Boden)
I
don't
want
you
'round
me
(Uh)
Ich
will
dich
nicht
um
mich
haben
(Uh)
'Cause
I
don't
want
your
negative
energy
to
down
me
Weil
ich
nicht
will,
dass
deine
negative
Energie
mich
runterzieht
Uh,
uh,
uh,
uh,
uh,
uh,
uh
Uh,
uh,
uh,
uh,
uh,
uh,
uh
That
I'd
fallen
for
a
lie
Dass
ich
auf
eine
Lüge
hereingefallen
bin
You
were
never
on
my
side
Du
warst
nie
auf
meiner
Seite
Fool
me
once,
fool
me
twice
Täusch
mich
einmal,
täusch
mich
zweimal
Are
you
death
or
paradise?
Bist
du
Tod
oder
Paradies?
Now
you'll
never
see
me
cry
Jetzt
wirst
du
mich
nie
weinen
sehen
There's
just
no
time
to
die
Es
gibt
einfach
keine
Zeit
zu
sterben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sonny Myszak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.