Paroles et traduction Sonny Landreth - Love and Glory
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love and Glory
Любовь и слава
Spider-Gris
caught
Evangeline
grinning
Паук-Гри
поймал
улыбку
Эванджелин,
After
one
of
his
tales
left
her
pretty
head
a
spinning
После
того,
как
одна
из
моих
историй
вскружила
ей
голову,
As
if
to
awake
from
some
weaving
dream
Словно
пробуждаясь
от
сотканного
сна,
Lifting
her
spirit
till
it's
busting
at
the
seam
Поднимая
её
дух,
пока
он
не
готов
был
вырваться
наружу.
"Your
free
falling
reveries,
sir,
rescue
me
"Ваши
свободные
грёзы,
сударь,
спасают
меня
From
the
deep
end
of
doubt
that
puts
vision
to
sleep
От
глубокой
пучины
сомнений,
усыпляющих
зрение.
But
do
your
wild
thoughts
simply
break
formation
Но
разве
ваши
дикие
мысли
не
просто
теряют
строй,
On
a
wing
and
a
prayer
or
sure
navigation?"
На
крыльях
молитвы
или
же
по
чёткому
маршруту?"
"Ma'am,
I
have
no
delusions
of
prescient
truth
"Сударыня,
у
меня
нет
иллюзий
относительно
предвидения
истины,
And
I
call
to
account
without
prophecy
or
proof
И
я
призываю
к
ответу
без
пророчеств
и
доказательств.
But
I
propose
a
course
from
a
simple
observation:
Но
я
предлагаю
курс,
основанный
на
простом
наблюдении:
Some
roads
are
paved
with
conversation
Некоторые
дороги
вымощены
разговорами,
'Cause
it
takes
two
sides
of
a
story
Потому
что
нужны
две
стороны
истории,
To
make
a
tale
of
love
and
glory."
Чтобы
создать
повесть
о
любви
и
славе."
Evangeline
turned
to
Spider-Gris
Эванджелин
повернулась
к
Пауку-Гри
And
said,
"The
drag
of
apprehension
is
releasing
me
И
сказала:
"Бремя
опасений
покидает
меня.
You
have
shared
a
wealth
of
information
Вы
поделились
богатством
информации,
With
pearls
of
wisdom
and
infectious
revelation
Жемчужинами
мудрости
и
заразительным
откровением,
That
two
sides
of
a
story
Что
две
стороны
истории
Can
make
a
tale
of
love
and
glory."
Могут
создать
повесть
о
любви
и
славе."
Try
to
follow
the
bliss
every
step
of
the
mile
Попробуй
следовать
за
блаженством
каждый
шаг
пути,
Don't
break
the
trance
Не
разрушай
волшебство.
After
all,
what
better
way
to
wear
the
while
В
конце
концов,
как
ещё
лучше
провести
время,
Won't
you
take
this
dance?
Не
хочешь
ли
ты
принять
этот
танец?"
He
gazed
into
the
palm
of
her
outstretched
hand
Я
посмотрел
на
её
протянутую
ладонь,
As
if
to
read
the
future
of
a
noble
plan
Словно
пытаясь
прочесть
будущее
благородного
плана,
Then
looked
into
her
eyes
making
welcome
to
the
heart
Затем
посмотрел
в
её
глаза,
приглашая
в
своё
сердце,
And
heard
a
door
open
that
had
kept
them
each
apart
И
услышал,
как
открывается
дверь,
разделявшая
нас.
It
takes
two
sides
of
a
story
Нужны
две
стороны
истории,
To
make
a
tale
of
love
and
glory
Чтобы
создать
повесть
о
любви
и
славе.
It
takes
two
sides
of
a
story
Нужны
две
стороны
истории,
To
make
a
tale
of
love
and
glory
Чтобы
создать
повесть
о
любви
и
славе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sonny Landreth
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.