Sonny Landreth - Love and Glory - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sonny Landreth - Love and Glory




Love and Glory
Любовь и слава
Spider-Gris caught Evangeline grinning
Паук-Гри поймал улыбку Эванджелин,
After one of his tales left her pretty head a spinning
После того, как одна из моих историй вскружила ей голову,
As if to awake from some weaving dream
Словно пробуждаясь от сотканного сна,
Lifting her spirit till it's busting at the seam
Поднимая её дух, пока он не готов был вырваться наружу.
"Your free falling reveries, sir, rescue me
"Ваши свободные грёзы, сударь, спасают меня
From the deep end of doubt that puts vision to sleep
От глубокой пучины сомнений, усыпляющих зрение.
But do your wild thoughts simply break formation
Но разве ваши дикие мысли не просто теряют строй,
On a wing and a prayer or sure navigation?"
На крыльях молитвы или же по чёткому маршруту?"
"Ma'am, I have no delusions of prescient truth
"Сударыня, у меня нет иллюзий относительно предвидения истины,
And I call to account without prophecy or proof
И я призываю к ответу без пророчеств и доказательств.
But I propose a course from a simple observation:
Но я предлагаю курс, основанный на простом наблюдении:
Some roads are paved with conversation
Некоторые дороги вымощены разговорами,
'Cause it takes two sides of a story
Потому что нужны две стороны истории,
To make a tale of love and glory."
Чтобы создать повесть о любви и славе."
Evangeline turned to Spider-Gris
Эванджелин повернулась к Пауку-Гри
And said, "The drag of apprehension is releasing me
И сказала: "Бремя опасений покидает меня.
You have shared a wealth of information
Вы поделились богатством информации,
With pearls of wisdom and infectious revelation
Жемчужинами мудрости и заразительным откровением,
That two sides of a story
Что две стороны истории
Can make a tale of love and glory."
Могут создать повесть о любви и славе."
Try to follow the bliss every step of the mile
Попробуй следовать за блаженством каждый шаг пути,
Don't break the trance
Не разрушай волшебство.
After all, what better way to wear the while
В конце концов, как ещё лучше провести время,
Won't you take this dance?
Не хочешь ли ты принять этот танец?"
He gazed into the palm of her outstretched hand
Я посмотрел на её протянутую ладонь,
As if to read the future of a noble plan
Словно пытаясь прочесть будущее благородного плана,
Then looked into her eyes making welcome to the heart
Затем посмотрел в её глаза, приглашая в своё сердце,
And heard a door open that had kept them each apart
И услышал, как открывается дверь, разделявшая нас.
It takes two sides of a story
Нужны две стороны истории,
To make a tale of love and glory
Чтобы создать повесть о любви и славе.
It takes two sides of a story
Нужны две стороны истории,
To make a tale of love and glory
Чтобы создать повесть о любви и славе.





Writer(s): Sonny Landreth


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.