Paroles et traduction Sonny Terry & Brownie McGhee - I'm A Stranger Here
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm A Stranger Here
Я здесь чужой
(Spoken:
I'm
a
stranger,
just
blowed
in
your
town,
(Говорю:
Я
здесь
чужой,
только
что
приехал
в
ваш
город,
So
I
want
my
train
fare
home,
so
I
have
no
worries
on
my
baby)
Мне
нужны
деньги
на
поезд
домой,
чтобы
не
волноваться
о
моей
милой)
I'm
a
stranger
here,
just
blowed
in
your
town
Я
здесь
чужой,
только
что
приехал
в
ваш
город
Oh,
yes,
I
am,
I'm
a
stranger
here,
just
blowed
in
your
town
О,
да,
это
так,
я
здесь
чужой,
только
что
приехал
в
ваш
город
Well,
because
I'm
a
stranger,
everybody
wants
to
dog
me
'round
Ну,
раз
я
чужой,
все
хотят
меня
гонять
Well,
I
wonder
why
some
people
treat
the
strangers
so
Что
ж,
интересно,
почему
некоторые
люди
так
относятся
к
чужакам
Oh,
yes,
I
do,
I
wonder
why
some
people
treat
the
strangers
so
О,
да,
интересно,
почему
некоторые
люди
так
относятся
к
чужакам
Well,
he
may
be
your
best
friend
that
you
will
never
know
Ведь
он
может
оказаться
твоим
лучшим
другом,
о
котором
ты
и
не
подозреваешь
I'm
gonna
write
home
to
daddy
send
me
my
railroad
fare
Я
напишу
домой
папе,
чтобы
он
прислал
мне
денег
на
поезд
Oh,
yes,
I
am,
I'm
gonna
write
home
to
daddy
send
me
my
railroad
fare
О,
да,
я
напишу
домой
папе,
чтобы
он
прислал
мне
денег
на
поезд
Well,
if
he
don't
send
it,
I
don't
mind
walkin'
down
Ну,
а
если
он
не
пришлет,
я
не
против
пройтись
пешком
Go
ahead
man
Давай,
мужик
Well,
I
wonder
if
my
good
girl
knows
I'm
here
Интересно,
знает
ли
моя
хорошая
девочка,
что
я
здесь
Oh,
yes,
I
do,
Lord,
I
wonder
if
my
good
girl
knows
I'm
here
Господи,
интересно,
знает
ли
моя
хорошая
девочка,
что
я
здесь
Well,
if
she
do,
she
just
don't
seem
to
care
Ну,
если
знает,
то,
похоже,
ей
все
равно
Well,
I'm
goin'
back
home
wear
out
99
pair
of
shoes
Я
вернусь
домой,
стоптав
99
пар
обуви
Oh,
yes,
I
am,
I'm
goin'
back
home
wear
out
99
pair
of
shoes
О,
да,
я
вернусь
домой,
стоптав
99
пар
обуви
Well,
when
I
get
back
home
I
won't
have
these
old
stranger
blues
Когда
я
вернусь
домой,
у
меня
больше
не
будет
этой
тоски
чужака
I'm
gonna
leave
this
town,
nothing
here
that
I
can
do
Я
уеду
из
этого
города,
здесь
мне
делать
нечего
Oh,
no,
it
ain't,
I'm
gonna
leave
this
town,
nothing
here
that
I
can
do
О,
нет,
нечего,
я
уеду
из
этого
города,
здесь
мне
делать
нечего
Well,
boy,
sit
right
here
in
the
troubadour,
sing
these
old
stranger
blues
Ну-ка,
парень,
сядь
здесь,
в
трубадуре,
спой
эту
старую
песню
о
тоске
чужака
Let's
go
out
together
Пойдем
вместе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mcghee, Pat Terry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.