Sonny Terry & Brownie McGhee - Good Morning Blues - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sonny Terry & Brownie McGhee - Good Morning Blues




Woke up this mornin'
Проснулся этим утром.
Blues all around my head
Блюз кружит мне голову.
Woke up this mornin'
Проснулся этим утром.
Blues all around my head
Блюз кружит мне голову.
Walked in to eat my breakfast
Зашел, чтобы позавтракать.
I had the blues all in my bread
У меня был блюз в моем хлебе.
I got the blues so bad I could feel 'em
У меня такая тоска, что я ее чувствую.
Baby, with my natural hand
Детка, с моей естественной рукой
Blues so bad, I can feel 'em with my natural hand
Блюз так плох, что я чувствую его своей естественной рукой.
Well, I'm having so much trouble
Что ж, у меня так много проблем.
Blues I just can't understand
Блюз я просто не могу понять
I got the blues so bad
У меня такая тоска.
'Til it hurts my feet to walk
Пока у меня не заболят ноги при ходьбе
I got the blues so bad
У меня такая тоска.
'Til it hurts my feet to walk
Пока у меня не заболят ноги при ходьбе
Well, I got the blues so bad
Что ж, мне так плохо стало.
That it hurts my tongue to talk
Что у меня болит язык, когда я говорю.
I got blues in my water
У меня в воде блюз.
Blues all in my tea
Блюз весь в моем чае
Blues in my water
Блюз в моей воде
Puts blues all in my tea
Кладет блюз мне в чай.
Well, I got blues in my home
Что ж, у меня дома блюз.
Lord, they're between my wife and me
Господи, они между мной и моей женой.
Well, the blues ain't nothin'
Что ж, блюз-это еще ничего.
But a working man feelin' bad
Но рабочий человек чувствует себя плохо.
Well, the blues ain't nothin'
Что ж, блюз-это еще ничего.
But a working man feelin' bad
Но рабочий человек чувствует себя плохо.
Well, it's one of the worst old feelin's
Что ж, это одно из худших старых чувств.
That any poor man's ever had
Такого не было ни у одного бедняка.
All right
В порядке
Well, the blues got on me one mornin'
Так вот, однажды утром на меня накатила тоска.
Followed me to my good gal's door
Последовал за мной к двери моей хорошей девочки
Blues got on me one mornin'
Однажды утром на меня накатила тоска.
Followed me to my good gal's door
Последовал за мной к двери моей хорошей девочки
Well, blues are just like my shadow
Что ж, блюз-это как моя тень.
Follows me everywhere I go
Следует за мной, куда бы я ни пошел.
I'm doing alright
У меня все хорошо.





Writer(s): Huddie Ledbetter, Alan Lomax


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.