Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where Are You Now
Где ты сейчас?
Well
are
you
high
or
are
you
low?
Ты
сейчас
на
высоте
или
внизу?
And
do
you
even
really
wanna
know?
И
хочешь
ли
ты
вообще
знать?
Tryin'
to
get
somethin'
for
nothin'
Пытаешься
получить
что-то
даром,
Hunting
points
no
one
makes
at
all
Гонишься
за
очками,
которых
никто
не
начисляет.
You're
searchin',
you're
thinkin'
Ты
ищешь,
ты
думаешь,
You'll
probably
never
know
Ты,
наверное,
никогда
не
узнаешь.
Like,
are
you
fast
or
are
you
slow?
Ты
быстрая
или
медленная?
But
if
the
river
takes
you
where
you
gonna
go?
Но
если
река
унесет
тебя,
куда
ты
пойдешь?
Between
the
shock
and
the
sinking
below
Между
шоком
и
погружением
на
дно,
You
think
you
matter,
but
you
really
don't
Ты
думаешь,
что
ты
важна,
но
на
самом
деле
нет.
And
the
wind
in
your
sails
is
thinkin'
I've
too
many
miles
to
go
И
ветер
в
твоих
парусах
думает:
"Мне
еще
столько
миль
идти".
I
would
never
believe
I
couldn't
make
it
on
my
own
Я
бы
никогда
не
поверил,
что
не
смогу
справиться
сам.
I
stuffed
so
many
cards
up
my
sleeve
so
I
could
play
at
home,
Я
запрятал
столько
козырей
в
рукаве,
чтобы
играть
дома.
It's
just
a
well
we're
diggin'
Это
просто
колодец,
который
мы
роем,
To
try
to
mine
for
reasons
Чтобы
попытаться
добыть
причины.
You
know,
like
am
I
a
young
man
or
am
I
old?
Знаешь,
я
молодой
или
старый?
And
do
you
really
like
the
stories
getting
told?
И
тебе
действительно
нравятся
истории,
которые
я
рассказываю?
My
train's
always
passin'
through
Мой
поезд
всегда
проезжает
мимо,
I
got
boxcars
of
ideas
I
gotta
do,
У
меня
вагоны
идей,
которые
я
должен
реализовать,
But
the
painful
reality
is
I'll
never
see
them
all
through
Но
мучительная
реальность
в
том,
что
я
никогда
не
увижу
их
воплощенными.
And
can
you
define
if
you're
an
intern
or
are
you
pro?
И
можешь
ли
ты
определить,
стажер
ты
или
профессионал?
And
does
it
even
make
a
difference
down
the
road?
И
будет
ли
это
вообще
иметь
значение
в
будущем?
You
make
your
choices,
but
don't
forget
Ты
делаешь
свой
выбор,
но
не
забывай,
Who
made
your
backbone
Кто
создал
твой
стержень.
You
better
stop
lyin'
to
yourself
Лучше
перестань
врать
себе,
You're
always
livin'
with
somebody
else
Ты
всегда
живешь
с
кем-то
еще.
If
there's
a
vision
- you're
seeing
- then
take
it
Если
есть
видение
- ты
его
видишь
- тогда
отведи
его
To
where
you
want
it
to
go?
Туда,
куда
ты
хочешь,
чтобы
оно
привело?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Florian Sikorski, Martin Weiland (de 2), Lennart A Salomon
Album
Off
date de sortie
17-10-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.