Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'è
una
strada
che
mi
porta
via
Da
ist
eine
Straße,
die
mich
wegträgt
Sullo
sfondo
c'è
la
mia
città
Im
Hintergrund
liegt
meine
Stadt
E
non
mi
importa
più
di
quello
che
ho,
Und
es
kümmert
mich
nicht
mehr,
was
ich
besitze,
Io
cerco
l'attimo
che,
Ich
suche
den
Augenblick,
den
E
che
sa...
Und
der
schmeckt...
Di
libertà
e
il
viaggio
parte,
Nach
Freiheit
und
die
Reise
beginnt,
Comincia
qui,
tu
ci
sarai
Startet
hier,
du
wirst
dabei
sein
E
ciò
che
do
resta
dentro
me
Und
was
ich
gebe,
bleibt
in
mir
E
guarderò,
Und
ich
werde
sehen,
Respirerò
la
libertà.
Ich
werde
die
Freiheit
atmen.
C'è
una
strada
che
diventa
mia
Da
ist
eine
Straße,
die
mir
gehört
In
qualunque
posto
porterà
Sie
trägt
mich
in
jeden
Ort
Senza
dimenticare
quello
che
so,
Ohne
zu
vergessen,
was
ich
weiß,
Io
cerco
l'attimo
che
Ich
suche
den
Augenblick,
den
E
che
sa...
Und
der
schmeckt...
Di
libertà
e
il
viaggio
parte,
Nach
Freiheit
und
die
Reise
beginnt,
Comincia
qui,
tu
ci
sarai
Startet
hier,
du
wirst
dabei
sein
E
ciò
che
do
resta
dentro
me
Und
was
ich
gebe,
bleibt
in
mir
E
guarderò,
Und
ich
werde
sehen,
Respirerò
la
libertà.
Ich
werde
die
Freiheit
atmen.
Ohoho'
ohohohohoh'
Ohoho'
ohohohohoh'
Ohoho'
ohohohohoh'
Ohoho'
ohohohohoh'
Ohoho'
ohohohohoh'
Ohoho'
ohohohohoh'
Di
libertà
e
tutto
parte,
Nach
Freiheit
und
alles
beginnt,
Io
ci
sarò,
tu
ci
sarai,
Ich
werde
da
sein,
du
wirst
da
sein,
Imparerò
tutto
quello
che
Ich
werde
alles
lernen,
was
Io
guarderò,
ohohohoho...
Ich
sehen
werde,
ohohohoho...
Respirerò
la
libertà,
Ich
werde
die
Freiheit
atmen,
E
guarderò
dentro
alla
realtà,
Und
ich
werde
in
die
Realität
sehen,
Vivo
per
quello
che
verrà:
Ich
lebe
für
das,
was
kommen
wird:
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Fainello, Enrico Ruggeri, Giulio Filotto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.