Paroles et traduction Sonoko Inoue - はじまり
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
立ち止まって見上げてた飛行機雲に
Looking
up
at
the
vapor
trails,
I
stopped
出会いと別れを感じる
This
morning
This
morning,
I
feel
the
beginning
and
the
end
どんな時だっていつも
一人じゃない
You're
never
alone
Even
when
it's
tough,
you're
never
alone
春一番が肩を追い越した
The
first
gust
of
spring
passed
my
shoulder
白線の上に並んで
せーの!位置について
Lined
up
on
the
starting
line,
ready,
set,
go!
最初から最後まで
眩しい未来の方へ
From
the
beginning
to
the
end,
towards
a
bright
future
君へのアシストが
明日への
Best
way
You
get
set!
Assisting
you
is
the
best
way
to
tomorrow,
get
set!
雨のち睛れの日も
掴もう
何もかも
Even
on
rainy
days,
let's
grab
everything
桜の季節に踏み出せ
Glory
days
ああ
Take
a
step
forward
in
the
cherry
blossom
season,
glory
days,
oh
君宛に自転車のペダル漕いだ
I
pedaled
my
bicycle
to
you
紛れもなく
これは一生ものの恋だ
Without
a
doubt,
this
is
the
love
of
a
lifetime
夢にまで出てくるぐらいに
I
wanna
be
with
you
You
appear
even
in
my
dreams,
I
wanna
be
with
you
朝が来てもずっと覚めたくないよ
I
don't
want
to
wake
up
even
when
morning
comes
白線の上に並んで
せーの!
位置について
Lined
up
on
the
starting
line,
ready,
set,
go!
最初から最後まで
眩しい未来の方へ
From
the
beginning
to
the
end,
towards
a
bright
future
君へのアシストが
明日への
Best
way
You
get
set!
Assisting
you
is
the
best
way
to
tomorrow,
get
set!
雨のち雨の日も
君がいればきっと
Even
on
rainy
days,
with
you
by
my
side
桜が舞い踊るように
Glory
days
Like
cherry
blossoms
dancing
in
the
air,
glory
days
このドラマのスタッフロール
彩るキャストは
The
cast
that
colors
the
credits
of
this
drama
僕
私
彼
彼女
すれ違う人
Me,
you,
him,
her,
people
passing
by
誰もが主役なんだ
輝いて生きてる
Everyone
is
a
protagonist,
shining
and
living
この先もずっと色褪せない
青空と
Youth
The
blue
sky
and
youth
that
will
never
fade
away
ようこそ
初めまして
今日がまた記念日
Welcome,
nice
to
meet
you,
today
is
another
anniversary
新しい毎日を記念すべき合図
A
new
day,
a
memorable
signal
今日から始めました
掴もう
何もかも
Let's
start
today,
grab
everything
桜の季節に踏み出せ
Glory
days
さあ
Take
a
step
forward
in
the
cherry
blossom
season,
glory
days,
come
on
スタートはいつだっていいよ
君のタイミングで一歩
The
start
is
always
good,
take
a
step
at
your
own
pace
誰のためでもない
君が掴むパス
You
get
set!
Not
for
anyone
else,
a
pass
you
can
grab,
get
set!
ゴールは決めなくていいよ
そんな気持ちで
Stand
up
You
don't
have
to
decide
the
goal,
stand
up
with
such
feelings
君がいるスタートラインに
届くようにエール
To
reach
the
starting
line
where
you
are,
here's
a
cheer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sonoko Inoue
Album
白と色イロ
date de sortie
29-05-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.