Paroles et traduction Sonoko Inoue - 点描の唄 - ソロ ver.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
点描の唄 - ソロ ver.
Pointillism - Male Solo Version
貴方の声で解れてゆく
My
heart
melts
at
the
sound
of
your
voice
忘れたくないと心が云う
My
mind
tells
me
I
never
want
to
forget
思い出ばっか増えてゆく
The
memories
keep
flowing
in
ずっと側に居たい
I
long
to
be
with
you
forever
泣き虫でもいいかな
It's
okay
if
I
cry
強がらないでいいよ
Let
down
your
guard
限りある恋だとしても
Even
though
our
love
is
bound
to
end
出逢えて幸せです
I'm
so
happy
we
met
続いて欲しいと願っている
I
wish
this
could
go
on
eternally
手を取ることは出来ずとも
Though
we
can't
hold
each
other's
hands
私は貴方を好いている
I
can't
help
but
love
you
貴方の夢で心安らぐ
My
heart
finds
solace
in
your
dreams
目覚めたくないと僕は云う
I
don't
want
to
wake
up
思い出ばっか増えてゆく
The
memories
keep
flowing
in
明日も側に居たい
I
want
to
be
by
your
side
again
tomorrow
鈍感な僕を叱って欲しい
Scold
me
for
being
so
dull
当たり前が壊れることに
I'm
still
so
childish,
I
can't
see
気づけないくらいに子供だけど
How
the
normalcy
around
me
is
crumbling
ちゃんと僕は貴方を好いている
But
know
that
my
love
for
you
is
real
時間が止まればいいのに
If
only
time
could
stand
still
ほらまた期待をしてしまう
Here
I
go,
getting
my
hopes
up
again
グッと堪えてみるからさ
I'll
try
to
hold
back
溢れ出したら
But
when
the
tears
start
to
fall
瞳をちゃんと見てよ
見てよ
見て
Look
me
straight
in
the
eyes,
please
貴方の影だけ伸びてゆく
Only
the
shadows
of
our
past
remain
消えてしまわないで
Don't
let
them
fade
away
ずっと
この思いは変わらない
My
love
for
you
will
never
change
続いて欲しいと願っている
I
wish
this
could
go
on
eternally
手を取ることは出来ずとも
Though
we
can't
hold
each
other's
hands
過ぎていく現在(いま)に抱きしめられている
I'm
embraced
by
the
fleeting
present
時間が止まればいいのに
If
only
time
could
stand
still
今日を噛み締めていよう
I'll
cherish
every
passing
moment
夏よ、終わるな
Summer,
don't
end
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Motoki Ohmori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.