Paroles et traduction Sonora Dinamita - Escándalo (feat. Mariana Seoane)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escándalo (feat. Mariana Seoane)
Scandal (feat. Mariana Seoane)
Escándalo,
es
un
escándalo
Scandal,
it's
a
scandal
Escándalo,
es
un
escándalo
Scandal,
it's
a
scandal
Escándalo,
es
un
escándalo
Scandal,
it's
a
scandal
Escándalo,
es
un
escándalo
Scandal,
it's
a
scandal
Siempre
la
misma
rutina
Always
the
same
routine
No
vemos
por
las
esquinas
We
don't
see
on
the
corners
Evitando
el
qué
dirán
Avoiding
what
people
will
say
Mi
cuerpo
no
se
acostumbra
My
body
is
not
used
to
it
A
este
amor
entre
penumbras
To
this
love
in
the
shadows
Que
es
más
fuerte
que
un
volcán
That
is
stronger
than
a
volcano
Escondidos
de
la
luna
Hidden
from
the
moon
No
se
puede
continuar
We
can't
go
on
like
this
Por
desgracia
o
por
fortuna
For
better
or
for
worse
No
te
dejaré
de
amar
I
will
not
stop
loving
you
Escándalo,
es
un
escándalo
Scandal,
it's
a
scandal
Escándalo,
es
un
escándalo
Scandal,
it's
a
scandal
Escándalo,
es
un
escándalo
Scandal,
it's
a
scandal
Escándalo,
es
un
escándalo
Scandal,
it's
a
scandal
¡Ay!,
¡cuánto
escándalo!
Oh,
how
much
scandal!
Venga,
Dinamita
Come
on,
Dynamite
¡Ay!,
¡cumbia!
Oh,
cumbia!
Escándalo,
es
un
escándalo
Scandal,
it's
a
scandal
Escándalo,
es
un
escándalo
Scandal,
it's
a
scandal
Escándalo,
es
un
escándalo
Scandal,
it's
a
scandal
Escándalo,
es
un
escándalo
Scandal,
it's
a
scandal
No
me
importa
que
murmuren
I
don't
care
if
they
gossip
Y
que
mi
nombre
censuren
por
todita
la
ciudad
And
that
my
name
is
censored
all
over
the
city
Ahora
no
hay
nadie
quién
me
detenga
Now
there
is
no
one
to
stop
me
Aunque
no
pare
la
lengua
de
la
alta
sociedad
Although
the
tongues
of
high
society
do
not
stop
Este
río
desbordado
This
overflowing
river
No
se
puede
controlar
Cannot
be
controlled
Si
lo
nuestro
es
un
pecado
If
ours
is
a
sin
No
dejaré
de
pecar
I
will
not
stop
sinning
(Escándalo,
es
un
escándalo)
(Scandal,
it's
a
scandal)
(Escándalo,
es
un
escándalo)
(Scandal,
it's
a
scandal)
(Escándalo,
es
un
escándalo)
Vivo
mi
vida,
soy
como
soy
(Scandal,
it's
a
scandal)
I
live
my
life,
I
am
who
I
am
(Escándalo,
es
un
escándalo)
No
hay
quién
me
pare
por
donde
voy
(Scandal,
it's
a
scandal)
No
one
can
stop
me
where
I
go
Intrusos,
ahora
escuchan
lo
que
les
voy
a
decir
Intruders,
now
listen
to
what
I'm
going
to
tell
you
No
me
interesa
que
me
tomen
por
sorpresa
I
don't
care
if
they
take
me
by
surprise
Una
alma
libre
siempre
he
sido
yo
I
have
always
been
a
free
spirit
Si
tengo
ganas
hago
lo
que
me
da
la
gana
If
I
feel
like
it,
I
do
whatever
I
want
Tú
eres
mi
destino
You
are
my
destiny
Si
piensan
mal,
no
me
tiene
preocupada
If
they
think
badly,
it
doesn't
worry
me
De
tu
lado
no
me
voy
a
separar
I
will
not
leave
your
side
Pienso
diferente,
no
vivo
con
la
gente
I
think
differently,
I
don't
live
with
people
Y
mi
manera
no
la
voy
a
cambiar
And
I'm
not
going
to
change
my
ways
¡Ay!,
¡cumbia!
Oh,
cumbia!
Es
la
Sonora
Dinamita
It's
the
Sonora
Dinamita
Esto
es
un
escándalo
This
is
a
scandal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chirino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.