Sonora Ponceña feat. Papo Lucca, Luigui Gomez & Tito Gómez - Fuego En El 23 - traduction des paroles en allemand

Fuego En El 23 - Tito Gómez , Sonora Ponceña , Papo Lucca traduction en allemand




Fuego En El 23
Feuer in der 23
¡Fuego!
Feuer!
A la la la la la la
A la la la la la la
A la la la la la la
A la la la la la la
A la la la la la la
A la la la la la la
La la la
La la la
En el 23 de la 110 no se puede estar tranquilo
In der 23 bei der 110 kann man nicht ruhig sein
Te dire porque
Ich sag dir warum
Aveces a la 12 'el día, a la una o a las tres
Manchmal um 12 Uhr mittags, um eins oder um drei
Aveces de madrugada, lo mismo al amanecer
Manchmal im Morgengrauen, genauso bei Sonnenaufgang
Se forma una rebam-baramba
Da entsteht ein Riesen-Durcheinander
Que se juntan 4, 5, 7, 8, 9 o 10
Da kommen 4, 5, 7, 8, 9 oder 10 zusammen
Y salen gritando "Avísale al super, que nos estamos quemando"
Und rennen raus und schreien "Sag dem Super Bescheid, wir verbrennen!"
Y no se sabe el fuego en dónde és
Und man weiß nicht, wo das Feuer ist
Una mañana dormía y corriendo me tiré
Eines Morgens schlief ich und sprang rennend auf
Por un grito que decía "Hay fuego en el 23"
Wegen eines Schreis, der sagte "Es brennt in der 23!"
Que se prendió la bombilla
Dass die Glühbirne Feuer gefangen hat
Y no se sabe como fue
Und man weiß nicht, wie es geschah
Yo no se
Ich weiß es nicht
¡Fuego!
Feuer!
Hay fuego en el 23, en el 23
Es brennt in der 23, in der 23
Unos dicen, unos dicen que fue a la 1 y yo les digo que fue a las 3
Einige sagen, einige sagen, es war um 1, und ich sage ihnen, es war um 3
Hay fuego en el 23, en el 23
Es brennt in der 23, in der 23
Ni nada pasó, ni nada pasó
Und nichts ist passiert, und nichts ist passiert
Moneina que los pergaron con gasolina
Moneina, dass sie sie mit Benzin angezündet haben
Hay fuego en el 23, en el 23
Es brennt in der 23, in der 23
Pero mamá, pero mamá
Aber Mama, aber Mama
Bendito fuego
Gesegnetes Feuer
tienes fuego bajo tus pies
Du hast Feuer unter deinen Füßen
¡Fuego!
Feuer!
(Cuidao' que te quemas)
(Pass auf, dass du dich nicht verbrennst)
¡Caliente!
Heiß!
Hay fuego en el 23, en el 23
Es brennt in der 23, in der 23
(Cuidao' que te quemas)
(Pass auf, dass du dich nicht verbrennst)
Ahí va el palmero con su extinguidor
Da kommt der Palmero mit seinem Feuerlöscher
(Auxilio)
(Hilfe)
Hay fuego en el 23, en el 23
Es brennt in der 23, in der 23
Bomberos con la manguera
Feuerwehrleute mit dem Schlauch
Hay fuego en la carretera
Es brennt auf der Straße
Hay fuego en el 23, en el 23
Es brennt in der 23, in der 23
Unos dicen, unos dicen que fue Jacobo
Einige sagen, einige sagen, es war Jacobo
Pero eso yo no lo
Aber das weiß ich nicht





Writer(s): Arsenio Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.