Sonora Ponceña - Canción (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sonora Ponceña - Canción (En Vivo)




Canción (En Vivo)
Песня (Вживую)
De que callada manera
Как же тихо и незаметно
Se me adentra usted sonriendo
Ты входишь в меня, улыбаясь,
Como si fuera la primavera
Словно сама весна,
Yo muriendo
А я умираю.
Y de que modo sutil me derramó en la camisa
И как же тонко ты пролила на рубашку мою
Todas las flores de abril
Все цветы апреля.
Quien le dijo que yo era
Кто сказал тебе, что я
Risa siempre nunca llanto
Только смех, и никогда слёзы?
Como si fuera la primavera no soy tanto
Как будто я сама весна, я не настолько хорош.
En cambio que espiritual que usted me brinde una rosa
Зато как благородно с твоей стороны подарить мне розу
De su rosal principal
Из твоего главного розария.
De que callada manera
Как же тихо и незаметно
Se me adentra usted sonriendo
Ты входишь в меня, улыбаясь,
Como si fuera la primavera
Словно сама весна,
Yo muriendo, yo muriendooo...
А я умираю, я умираю...
De que callada manera
Как же тихо и незаметно
Se me adentra usted sonriendo
Ты входишь в меня, улыбаясь,
Como si fuera la primavera
Словно сама весна,
Yo muriendo
А я умираю.
Y de que modo sutil me derramo en la camisa
И как же тонко ты пролила на рубашку мою
Todas las flores de abril
Все цветы апреля.
Quien le dijo que yo era
Кто сказал тебе, что я
Risa siempre nunca llanto
Только смех, и никогда слёзы?
Como si fuera la primavera no soy tanto
Как будто я сама весна, я не настолько хорош.
En cambio que espiritual que usted me brinde una rosa
Зато как благородно с твоей стороны подарить мне розу
De su rosal principal
Из твоего главного розария.
De que callada manera
Как же тихо и незаметно
Se me adentra usted sonriendo
Ты входишь в меня, улыбаясь,
Como si fuera la primavera
Словно сама весна,
Yo muriendo, yo muriendo...
А я умираю, я умираю...





Writer(s): Pablo Milanes, Nicolas Guillen Batista


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.