Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Amigos Como Amantes
Als Freunde, als Liebende
MANIX
MARTINEZ
Que
rico
que
rico
que
viva
la
salsa.
MANIX
MARTINEZ
Wie
gut,
wie
gut,
es
lebe
die
Salsa.
Como
amantes
woo
woo
woou
Als
Liebende
woo
woo
woou
Como
amantes.
Als
Liebende.
El
tiempo
va
borrando
tantas
cosas
pero
hay
cosas
caprichosas
Die
Zeit
löscht
so
vieles
aus,
aber
es
gibt
eigenwillige
Dinge
Que
no
se
dejan
borrar.
Die
sich
nicht
auslöschen
lassen.
Fui
tu
amigo
fui
tu
amante
y
no
lo
puedo
olvidar.
Ich
war
dein
Freund,
ich
war
dein
Liebhaber
und
ich
kann
es
nicht
vergessen.
Y
así
tirando
penas
al
viento
espero
Und
so,
Sorgen
in
den
Wind
werfend,
warte
ich
Solo
el
momento
de
volvernos
a
encontrar.
Nur
auf
den
Moment,
uns
wiederzufinden.
Como
amigos
como
antes
Als
Freunde,
wie
früher
Como
lo
que
el
tiempo
no
pudo
borrar.
Als
das,
was
die
Zeit
nicht
löschen
konnte.
Y
es
que
tengo
tantas
ganas
de
tenerte
como
antes.
Und
ich
habe
so
große
Sehnsucht,
dich
wie
früher
zu
haben.
Es
que
solo
me
interesa
ser
tu
amigo
ser
tu
amante.
Denn
mich
interessiert
nur,
dein
Freund
zu
sein,
dein
Liebhaber
zu
sein.
Llenarme
de
tu
sonrisa
aunque
sea
una
vez
más.
Mich
mit
deinem
Lächeln
zu
füllen,
auch
wenn
es
nur
noch
einmal
ist.
Y
aplacar
las
sensaciones
que
al
pensar
en
ti
medas.
Und
die
Gefühle
zu
besänftigen,
die
du
mir
gibst,
wenn
ich
an
dich
denke.
Es
que
tengo
tantas
ganas
de
tenerte
como
antes.
Denn
ich
habe
so
große
Sehnsucht,
dich
wie
früher
zu
haben.
Como
amigo
como
amante.
Als
Freund,
als
Liebhaber.
Como
amante
woo
woo
woouu
Als
Liebender
woo
woo
woouu
Como
amantes
Als
Liebende
Y
así
tirando
penas
al
vientoespero
Und
so,
Sorgen
in
den
Wind
werfend,
warte
ich
Solo
el
momento
de
volvernos
a
encontrar.
Nur
auf
den
Moment,
uns
wiederzufinden.
Como
amigo
como
antes
Als
Freund,
wie
früher
Como
lo
que
el
tiempo
no
pudo
borrar
Als
das,
was
die
Zeit
nicht
löschen
konnte
Y
es
que
tengo
tantas
ganas
de
tenerte
como
antes.
Und
ich
habe
so
große
Sehnsucht,
dich
wie
früher
zu
haben.
Es
que
solo
me
interesa
ser
tu
amigo
ser
tu
amante
Denn
mich
interessiert
nur,
dein
Freund
zu
sein,
dein
Liebhaber
zu
sein
Llenarme
de
tu
sonrisa
aunque
sea
Mich
mit
deinem
Lächeln
zu
füllen,
auch
wenn
es
nur
Una
vez
más
Noch
einmal
ist
Y
aplacar
las
sensaciones
que
al
pensar
en
ti
medas
Und
die
Gefühle
zu
besänftigen,
die
du
mir
gibst,
wenn
ich
an
dich
denke
Es
que
tengo
tantas
ganas
de
tenerte
como
antes.
Denn
ich
habe
so
große
Sehnsucht,
dich
wie
früher
zu
haben.
Como
amigo
como
amante.
Als
Freund,
als
Liebhaber.
Como
siempre
como
como
antes
como
amigo
como
amante.
Wie
immer,
wie,
wie
früher,
als
Freund,
als
Liebhaber.
Pero
hay
cosas
caprichosas
que
no
se
pueden
borrar.
Aber
es
gibt
eigenwillige
Dinge,
die
man
nicht
auslöschen
kann.
Fui
tu
amigo
fui
tu
amante
Ich
war
dein
Freund,
ich
war
dein
Liebhaber
Y
eso
no
lo
puedo
olvidar.
Und
das
kann
ich
nicht
vergessen.
Como
siempre
como
antes
como
amigo
como
amante.
Wie
immer,
wie
früher,
als
Freund,
als
Liebhaber.
Llenarme
de
tu
sonrisa
ese
es
mi
único
anhelo
Mich
mit
deinem
Lächeln
zu
füllen,
das
ist
mein
einziger
Wunsch
Para
de
una
vez
demostrate
cariño
lo
mucho
que
yo
te
quiero.
Um
dir
ein
für
alle
Mal
zu
zeigen,
Liebling,
wie
sehr
ich
dich
liebe.
Como
siempre
como
antes
Wie
immer,
wie
früher
Como
amigo
como
amante.
Als
Freund,
als
Liebhaber.
Ganas
yo
tengo
ganas
de
ti
Sehnsucht,
ich
habe
Sehnsucht
nach
dir
De
sasiar
el
deseo
ardiente
que
me
quema
Das
brennende
Verlangen
zu
stillen,
das
mich
verbrennt
Deseo
que
me
hace
existir.
Verlangen,
das
mich
existieren
lässt.
Como
siempre
como
siempre
como
antes
Wie
immer,
wie
immer,
wie
früher
Oye
mi
amor
Hör
mal,
meine
Liebe
Como
amigo
como
amante.
Als
Freund,
als
Liebhaber.
Y
de
aquí
al
cielo
wooo
hay
dios.
Und
von
hier
bis
zum
Himmel
wooo
oh
Gott.
Yo
quiero
tenerte
Ich
will
dich
haben
Yo
quiero
adorarte
Ich
will
dich
anbeten
Estar
contigo
Mit
dir
sein
Para
amarte
Um
dich
zu
lieben
Para
besarte
Um
dich
zu
küssen
Porque
aun
recuerdo
Weil
ich
mich
noch
erinnere
Aquellos
momentos
An
jene
Momente
Que
compartimos
Die
wir
teilten
Para
amarte
Um
dich
zu
lieben
En
nuestro
idilio.
In
unserem
Idyll.
Se
desborda
la
pasión
Die
Leidenschaft
bricht
hervor
Pasión
que
enloquece
Leidenschaft,
die
verrückt
macht
Y
que
a
los
dos
estremece
Und
die
uns
beide
erzittern
lässt
Para
amarte
Um
dich
zu
lieben
En
un
éxtasis
de
amor.
In
einer
Ekstase
der
Liebe.
Como
amante
te
quiero
yo
Als
Liebhaber
liebe
ich
dich
Como
amante
te
quiero
te
quiero
yo
Als
Liebhaber
liebe
ich,
liebe
ich
dich
Tu
y
yo
mamita
Du
und
ich,
mein
Schatz
Tu
y
yo
tu
yo
na
ma
Du
und
ich,
du
und
ich,
nur
wir
Como
amante
te
quiero
yo
Als
Liebhaber
liebe
ich
dich
Y
gozar
juntitos
de
esta
felicidad
Und
gemeinsam
dieses
Glück
genießen
Tu
y
yo
mamita
Du
und
ich,
mein
Schatz
Pero
que
tu
y
y
yo
tu
y
yo
nada
más
mamita
Aber
dass
du
und
ich,
du
und
ich,
nur
wir,
mein
Schatz
Como
amante
te
quiero
yo
Als
Liebhaber
liebe
ich
dich
Es
que
yo
quiero
llevarte
hasta
la
esquinita.
Denn
ich
will
dich
bis
zur
kleinen
Ecke
mitnehmen.
Tu
y
yo
mamita
Du
und
ich,
mein
Schatz
Voy
apretarte
y
a
besarte
y
Ich
werde
dich
umarmen
und
dich
küssen
und
Decirte
que
rica
que
rica
Dir
sagen,
wie
wunderbar,
wie
wunderbar
du
bist
Como
amante
te
quiero
yo
Als
Liebhaber
liebe
ich
dich
Como
amigos
como
amantes.
Als
Freunde,
als
Liebende.
Tu
y
yo
mamita.
Du
und
ich,
mein
Schatz.
Como
amigos
como
amantes
como
amantes
woo
woo
woouu
Als
Freunde,
als
Liebende,
als
Liebende
woo
woo
woouu
Como
amantes
Als
Liebende
Como
amantes.
Als
Liebende.
Como
amigos
como
amantes.
Als
Freunde,
als
Liebende.
Yo
quiero
adorarte
yo
quiero
así
amar
Ich
will
dich
anbeten,
ich
will
dich
so
lieben
AAAMAARRTEEEE.,.
DIIICH
LIIIEEEBEEEN.,.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): adalberto alvarez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.