Sonora Ponceña - Franqueza Cruel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sonora Ponceña - Franqueza Cruel




Franqueza Cruel
Cruel Honesty
Si acaso, hoy no te importo nada
If now, you don't care about me at all
Si acaso, tu amor se cansó de mi
If now, your love has tired of me
No olvides que yo, que tanto te
Don't forget that I, who gave you so much
Muy bien puede ser que me olvide de ti
It may very well be that I will forget about you
Y si acaso, hoy lamentas mi cariño
And if now, you regret my love
Y quieres renegar de lo que fué
And you want to deny what was
Oye de una vez mi franqueza cruel
Hear my cruel honesty once and for all
Desde hoy, te arrancaré de
From today on, I will tear you away from me
Franqueza cruel (óyelo) quiere decir (justo no más, que todo se acabó)
Cruel honesty (listen up) means to say (that everything is over)
Que ya no vuelvas mas
That you never come back again
Franqueza cruel (mas claro) quiere decir (no canta un gallo)
Cruel honesty (to make it clearer) means to say (there's no doubt about it)
Que entraste en mi pasado que sobras a mi lado
That I put you in my past, that you are no longer by my side
Analiza corazon
Analyze your heart
Y si acaso, has pensado que me hieres
And if you thought you could hurt me
Ay mamita buena y tu sigues diciendo
Oh, my darling, and you still keep saying
Al final que no me quieres
In the end, that you don't love me
Escucha otra vez mi franqueza cruel
Listen to my cruel honesty again
Tu serás algo muy fácil de olvidar
You will be very easy to forget
(Si acaso) tu no me quieres corazón
(If now) you don't love me, my love
(Ya no existe amor y no hay compresión) cariño
(There is no longer love and there is no understanding) honey
(A mi que) yo quiero que sepas
(To me who) I want you to know
(Si de la misma forma ya te olvidé) que de quererte y adorarte me canse
(If in the same way I have already forgotten you) that I got tired of loving and adoring you
(Si acaso) ya no importa mi cariño
(If now) my love doesn't matter anymore
(Ya no existe amor y no hay compresión) te repito
(There is no longer love and there is no understanding) I repeat
(A mi que) óyelo bien, óyelo bien
(To me who) listen well, listen well
(Si de la misma forma ya te olvide) ahora tengo otra mamita
(If in the same way I have already forgotten you) now I have another mama
Y te arranque de mi piel
And I tear you out of my skin
(Si acaso) tu eres la culpable
(If now) you are the guilty one
(Ya no existe amor y no hay compresión) familia ya tu sabes
(There is no longer love and there is no understanding) family, you know
(A mi que) en la vida todo pasa
(To me who) in life, everything passes
(Si de la misma forma ya te olvide) ya te olvidé, ya te olvidé
(If in the same way I have already forgotten you) I have already forgotten you, I have already forgotten you
(Si acaso) te quieres ir pa' la calle a hurachear
(If now) you want to go out into the street to hustle
(Ya no existe amor y no hay compresión) ¿qué me importa a mi?
(There is no longer love and there is no understanding) what do I care?
(A mi que) si lo que quiero es que tu vivas lindo
(To me who) if all I want is for you to live a good life
(Si de la misma forma ya te olvide) vete por ahí que yo sigo por acá
(If in the same way I have already forgotten you) go away that I'll stay here
(Si acaso) te diste cuenta que yo ronco al dormir
(If now) you realized that I snore when I sleep
(Ya no existe amor y no hay compresión) no te creas
(There is no longer love and there is no understanding) don't you believe it
(A mi que) asi fue que yo pude ver
(To me who) that's how I could see
(Si de la misma forma ya te olvide) oye mamita que tu roncas también
(If in the same way I have already forgotten you) listen my baby, you snore too
Que tu roncas también
That you snore too






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.