Sonora Ponceña - Fuego en el 23 (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sonora Ponceña - Fuego en el 23 (En Vivo)




Fuego en el 23 (En Vivo)
Пожар на 23-й улице (В живую)
Fuego.
Огонь.
La la la la
Ля-ля-ля-ля
La la la la
Ля-ля-ля-ля
La la la la
Ля-ля-ля-ля
La la la.
Ля-ля-ля.
En el 23, de la 110
На 23-й улице, дома 110
No se puede estar tranquilo,
Нельзя быть спокойным,
Le diré porqué.
Я скажу тебе почему, милая.
A veces a las 12 del día
Иногда в полдень
A la 1, o las 3.
В час, или в три.
A veces de madrugada
Иногда на рассвете
Lo mismo al amanecer.
То же самое на заре.
Se forma una rebambaramba
Начинается такая кутерьма
Que se juntan 4, 5, 7, 8, 9 o 10
Что собираются 4, 5, 7, 8, 9 или 10
Y salen gritando
И кричат
Avísale al super
Сообщите управляющему
Que nos estamos quemando
Что мы горим
Y no se sabe del fuego en donde
И никто не знает, где этот огонь
Una mañana dormía
Однажды утром я спал
Y corriendo me tiré
И вскочил бегом
Por un grito que decia
Из-за крика, который говорил
Hay fuego en el 23.
Пожар на 23-й!
Que se prendió la bombilla
Что лампочка загорелась
Y no se sabe como.
И никто не знает как.
Yo lo sé.
Я знаю.
Hay fuego en el 23, en el 23
Пожар на 23-й, на 23-й
Unos dicen, unos dicen que fue a la 1
Говорят, говорят, что это было в час
Y yo les digo que fue a las 3
А я говорю, что это было в три
Hay fuego en el 23, en el 23
Пожар на 23-й, на 23-й
Miraba Jose
Видел Хосе
Miraba Jose Molina
Видел Хосе Молина
Que lo pegaron con gasolina
Что его облили бензином
Hay fuego en el 23, en el 23
Пожар на 23-й, на 23-й
Pero Mamá, pero Mamá, bendito fuego
Но, мама, но, мама, благословенный огонь
Fuego bajo tu piel.
Огонь под твоей кожей.
Fuego.
Огонь.
Que te quema.
Который жжет тебя.
Caliente!
Горячо!
Caldera!
Жарко!
Agua.
Вода.
Hay fuego en el 23, en el 23
Пожар на 23-й, на 23-й
Cuidado que te quemas
Осторожно, обожжешься
El febrero con su extinguidor
Февраль со своим огнетушителем
Hay fuego en el 23, en el 23
Пожар на 23-й, на 23-й
Bombero, pon la manguera
Пожарный, давай шланг
Hay fuego en la carretera.
Пожар на дороге.
Hay fuego en el 23, en el 23
Пожар на 23-й, на 23-й
Unos dicen, unos dicen que fue a provo
Говорят, говорят, что это был поджог
Pero eso yo no lo sé.
Но я этого не знаю.





Writer(s): Arsenio Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.