Sonora Ponceña - La Gotera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sonora Ponceña - La Gotera




La Gotera
Протекание
Voy a tapar la gotera que tengo en el pecho en mi mente jamás sufriré
Я заклею протекание, которое у меня в груди, в моем сознании я больше не буду страдать
Algo me dice que ya yo puedo empezar a vivir otra vez
Что-то подсказывает мне, что я уже могу снова начать жить
Si alguna vez yo te encuentro de nuevo en mi senda te juro no vacilaré
Если однажды я снова встречу тебя на своем пути, клянусь, я не буду колебаться
En recordarte que ayer me hiciste sufrir y me recuperé
В том, чтобы напомнить тебе, что вчера ты заставил меня страдать, и я восстановился
Ya verás que tendré mis razones
Ты увидишь, у меня будут свои причины
Que aprendí a enterrar los rencores
Что я научился хоронить обиды
Yo nací para el amor
Я рожден для любви
Y le canto con pasión
И я пою ей с восторгом
Y no e carguento
И я не обременен ею
Aunque me cause dolor
Даже если она причиняет мне боль
Ahora yo soy felíz
Теперь я счастлив
Me he librado, cariño de
Я освободился, дорогая, от тебя
Yo nací sin tí, me crié sin tí, de la misma forma yo seré felíz
Я родился без тебя, вырос без тебя, так же я буду счастлив
La misma forma de quererte con loco frenesí
Таким же образом, как и любить тебя с безумным неистовством
Yo nací sin tí, me crié sin tí, de la misma forma yo seré felíz
Я родился без тебя, вырос без тебя, так же я буду счастлив
La puerta está abierta, por ella te puedes ir
Дверь открыта, через нее ты можешь уйти
Yo nací sin tí, me crié sin tí, de la misma forma yo seré felíz
Я родился без тебя, вырос без тебя, так же я буду счастлив
Oye me Negra te creia que me iba a llorar pero que va, yo no soy de esos
Слушай, моя черноволосая, я думал, что буду рыдать, но нет, я не из тех
Mira cómo dice
Смотри, как он говорит
¡Ay!
Ай!
¡Alegría!
Радость!
¡Muchachos si la salsa me ayuda!
Парни, если сальса мне помогает!
La puerta está abierta por ella te puedes ir
Дверь открыта, за ней ты можешь уйти
Yo nací sin tí, me crié sin tí, de la misma forma yo seré felíz
Я родился без тебя, вырос без тебя, так же я буду счастлив
Seré felíz con mi nuevo amor, te lo digo yo a
Я буду счастлив с моей новой любовью, я говорю тебе это
Yo nací sin tí, me crié sin tí, de la misma forma yo seré felíz
Я родился без тебя, вырос без тебя, так же я буду счастлив
Nunca, nunca me diste nada y ahora vete de aquí
Ты никогда, никогда ничего мне не давала, а теперь убирайся отсюда
Yo nací sin tí, me crié sin tí, de la misma forma yo seré felíz
Я родился без тебя, вырос без тебя, так же я буду счастлив
Problemas no quiero contigo, ahora le digo así
Проблем с тобой я не хочу, теперь говорю так
Yo nací sin tí, me crié sin tí, de la misma forma yo seré felíz
Я родился без тебя, вырос без тебя, так же я буду счастлив
Las clases que me diste muchacha de nada me han servido, necesitas universidad tu eh
Уроки, которые ты мне преподала, девушка, мне ни к чему, тебе бы до универа дорасти что ли
Avanza te estoy esperando, recoge la plancha, los muebles y los cupones tambien oye
Иди вперед, я жду тебя, забирай утюг, мебель и талоны тоже, слышишь
Ah! y recuerda venir a recoger la perra flaca que me está mojando la alfombra shaggy avanza
А! И помни, приди забрать свою щуплую сучку, которая намочила мне весь пушистый ковер, давай, вперед
Entra mujer a buscar tu querer
Войди, женщина, и забери свое желание
Lo pasado a lo pasado, lo nuevo no va a poder
Прошлое осталось в прошлом, новое не состоится
Entra mujer a buscar tu querer
Войди, женщина, и забери свое желание
Lo tuyo pasó hace tiempo, ahora tengo un nuevo querer
Твое осталось там, давно, теперь у меня новое желание
Entra mujer a buscar tu querer
Войди, женщина, и забери свое желание
Pero que entra, pero que entra, entra mujer a buscar tu querer
Но входи, входи, входи, женщина, и забери свое желание
Entra mujer a buscar tu querer.
Войди, женщина, и забери свое желание.





Writer(s): Juan Pablo Gautreau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.