Paroles et traduction Sonora Ponceña - No Vale La Pena
No Vale La Pena
It's Not Worth It
He
sobrellevado,
el
desengaño
I've
coped
with
the
disappointment
De
haber
creído
que
tu
me
querías.
Of
believing
that
you
loved
me.
(De
forjar
y
fantasear)
(Of
forging
and
fantasizing)
De
sueños
que
nunca
podrán
ser
realidad...
About
dreams
that
will
never
come
true...
Nuestro
amor
era
un
teatro
Our
love
was
a
play
Una
comedia
sin
acto
final...
A
comedy
without
a
final
act...
Yo
interpretando
un
papel
secundario
Me
playing
a
supporting
role
Tu
en
toda
la
obra
el
papel
principal.
You
the
leading
role
in
the
entire
play.
Fue
difícil
entender
lo
que
paso
It
was
hard
to
understand
what
happened
Pesadilla
que
ya
termino
Nightmare
that
has
ended
Tiempo
de
pensar
y
corregir...
Time
to
think
and
correct...
Entender
que
la
vida
puede
continuar.
To
understand
that
life
can
go
on.
He
sobrellevado
el
desengaño
de
tu
amor
I
have
overcome
the
disappointment
of
your
love
De
haber
creído
que
tu
me
querías
Of
believing
that
you
loved
me
Ya
no
vale
la
pena
ni
pensar
que
nuestro
amor
It's
not
worth
thinking
about
our
love
anymore
Se
vuelva,
a
confirmar.
Being
reaffirmed.
Ya
no
vale
la
pena
ni
pensar
que
nuestro
amor
It's
not
worth
thinking
about
our
love
anymore
Se
vuelva,
a
confirmar...
Being
reaffirmed...
(No
vale
la
pena
pensar,
tu
y
yo
volvernos
amar)
(It's
not
worth
thinking
about
us
falling
in
love
again)
Es
que
no
vale
la
pena...
si
quiera
hacerse
la
ilusión
It's
just
not
worth
it...
even
to
have
the
illusion
Y
encontrar
prisión,
mejor
que
así
no
te
quieran.
And
find
prison,
better
than
not
being
loved
like
this.
(No
vale
la
pena
pensar,
tu
y
yo
volvernos
amar)
(It's
not
worth
thinking
about
us
falling
in
love
again)
Dando
cuentas
a
un
asunto
Giving
account
to
a
matter
Sobrellevando
un
desengaño
Coping
with
a
disappointment
Triste
realidad,
no
quiero
ni
pensar.
Sad
reality,
I
don't
even
want
to
think
about
it.
(No
vale
la
pena
pensar,
tu
y
yo
volvernos
amar)
(It's
not
worth
thinking
about
us
falling
in
love
again)
Lo
nuestro
empezó
con
un
sueño
Ours
began
with
a
dream
Divino,
tan
lindo,
tan
bello
Divine,
so
beautiful,
so
lovely
Pero,
muy
triste
el
despertar.
But,
waking
up
is
very
sad.
(No
vale
la
pena
pensar,
tu
y
yo
volvernos
amar)
(It's
not
worth
thinking
about
us
falling
in
love
again)
Fue
difícil
entender
lo
que
paso
It
was
hard
to
understand
what
happened
Pero
eso
es
pasado
y
atrás
quedo
But
that's
the
past
and
it's
behind
me
(No
vale
la
pena
pensar,
tu
y
yo
volvernos
amar)
(It's
not
worth
thinking
about
us
falling
in
love
again)
Lo
destruiste
todo,
todo
mi
amor
You
destroyed
everything,
all
my
love
Si,
fue
por
ti,
por
ti.
Yes,
it
was
because
of
you,
because
of
you.
"Papo
Luca,
olvida
y
toca".
"Papo
Luca,
forget
and
play."
(No
vale
la
pena...)
(It's
not
worth...)
No,
no,
ni
en
sueños
soy
para
ti.
No,
no,
not
even
in
my
dreams
am
I
for
you.
(No
vale,
no
vale
la
pena)
(It's
not
worth
it,
it's
not
worth
it)
Pues
tu
amor
es
dolor
y
envenena.
Because
your
love
is
pain
and
it
poisons.
(No
vale
la
pena...)
(It's
not
worth...)
Ten
por
seguro
que
a
tu
lado,
jamás.
Rest
assured
that
I
will
never
be
by
your
side.
(No
vale,
no
vale
la
pena)
(It's
not
worth
it,
it's
not
worth
it)
Que
en
realidad
ya
eres
del
pasado.
That
in
reality
you
are
already
a
thing
of
the
past.
(No
vale
la
pena...)
(It's
not
worth...)
Prefiero
una
y
mil
veces
que
te
vayas...
I
prefer
a
thousand
times
that
you
leave...
(No
vale,
no
vale
la
pena)
(It's
not
worth
it,
it's
not
worth
it)
Pues
vivir
a
tu
lado
es
vivir
engañado.
Because
living
by
your
side
is
living
in
deception.
(No
vale
la
pena...)
(It's
not
worth...)
Mi
felicidad
llego,
mi
libertad
si
esta
buena.
My
happiness
has
arrived,
my
freedom
is
good.
(No
vale,
no
vale
la
pena)
(It's
not
worth
it,
it's
not
worth
it)
No
vale...
la
pena.
It's
not...
worth
it.
(No
vale...).
(It's
not...).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carmona Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.