Sonora Ponceña - Pensandolo Bien - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sonora Ponceña - Pensandolo Bien




Pensandolo Bien
Размышляя о хорошеньком
Pensándolo bien
Размышляя о хорошеньком
Tu cumpleaños no es cada año
Твой день рождения - не каждый год
Tu fecha de nacimiento es la madrugada
День твоего рождения - это рассвет
Por eso te felicito y me felicito cada mañana
Поэтому я поздравляю тебя и поздравляю себя каждое утро
Pensándolo bien
Размышляя о хорошеньком
Eres como un rato, eres todo el tiempo
Ты как свеча, ты горишь всё время
Por eso me paso el día esperando el beso
Поэтому я провожу весь день в ожидании поцелуя
Del próximo encuentro
Следующей встречи
Pensándolo bien, pensándolo bien
Размышляя правильно, размышляя правильно
No nos encontramos demasiado tarde
Мы встретились не слишком поздно
Cuando nos miramos en aquella tarde
Когда мы встретились тем вечером
Sucede que a veces la vida comienza
Случается, что иногда жизнь начинается
Cuando la experiencia encuentra el amor
Когда опыт встречает любовь
Ah... ah... ah
А... а... а
Pensándolo bien
Размышляя о хорошеньком
Tu cumpleaños no es cada año
Твой день рождения - не каждый год
Tu fecha de nacimiento es la madrugada
День твоего рождения - это рассвет
Por eso te felicito y me felicito cada mañana
Поэтому я поздравляю тебя и поздравляю себя каждое утро
Pensándolo bien, pensándolo bien
Размышляя правильно, размышляя правильно
No nos encontramos demasiado tarde
Мы встретились не слишком поздно
Cuando nos miramos en aquella tarde
Когда мы встретились тем вечером
Sucede que a veces la vida comienza
Случается, что иногда жизнь начинается
Cuando la experiencia encuentra el amor
Когда опыт встречает любовь
Ah... ah... ah
А... а... а
Pensándolo bien
Размышляя о хорошеньком
Tu cumpleaños no es cada año
Твой день рождения - не каждый год
Tu fecha de nacimiento es la madrugada
День твоего рождения - это рассвет
Por eso te felicito y me felicito cada mañana
Поэтому я поздравляю тебя и поздравляю себя каждое утро
Cumpleaños... feliz
С днём рожденья... дорогая





Writer(s): Rafael Solano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.