Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
tú,
son
muchas
Wie
du
gibt
es
viele
(¡Ay,
Ramona!)
(Ach,
Ramona!)
(¡Ay,
Ramona!)
(Ach,
Ramona!)
(Por
más
que
te
asomes
a
la
ventana,
te
quedarás
jamona)
(Egal
wie
oft
du
aus
dem
Fenster
schaust,
du
bleibst
eine
alte
Jungfer)
Soñando
con
traje
blanco
Träumst
von
einem
weißen
Kleid
En
el
día
de
tu
boda
Am
Tag
deiner
Hochzeit
Pasaron
40
años,
despierta
ya,
no
seas
boba
40
Jahre
sind
vergangen,
wach
auf,
sei
nicht
dumm
(¡Ay,
Ramona!)
Ramona-mona
(Ach,
Ramona!)
Ramona-mona
(¡Ay,
Ramona!)
Oye,
Ramona
(Ach,
Ramona!)
Hör
zu,
Ramona
(Por
más
que
te
asomes
a
la
ventana,
te
quedarás
jamona)
(Egal
wie
oft
du
aus
dem
Fenster
schaust,
du
bleibst
eine
alte
Jungfer)
Lo
has
intentado
100
veces
Du
hast
es
100
Mal
versucht
En
eso
eres
campeona
Darin
bist
du
Meisterin
Pero,
aunque
sigas
tratando,
te
quedarás
solterona
Aber
egal
wie
sehr
du
es
versuchst,
du
bleibst
allein
(¡Ay,
Ramona!)
(Ach,
Ramona!)
(¡Ay,
Ramona!)
(Ach,
Ramona!)
(Por
más
que
te
asomes
a
la
ventana,
te
quedarás
jamona)
(Egal
wie
oft
du
aus
dem
Fenster
schaust,
du
bleibst
eine
alte
Jungfer)
(Aunque
te
pintas
el
pelo
y
estés
a
la
moda)
(Auch
wenn
du
dir
die
Haare
färbst
und
modern
bist)
(No
tienes
remedio,
te
quedarás
solterona)
(Es
gibt
kein
Heilmittel,
du
bleibst
allein)
Tu
años
buenos
pasaron
Deine
besten
Jahre
sind
vorbei
Has
perdido
tu
belleza
Du
hast
deine
Schönheit
verloren
Y,
aunque
te
des
caché,
a
nadie
ya
le
interesas
Und
egal
wie
sehr
du
dich
anstrengst,
niemand
interessiert
sich
mehr
für
dich
(Aunque
te
pintas
el
pelo
y
estés
a
la
moda)
(Auch
wenn
du
dir
die
Haare
färbst
und
modern
bist)
(No
tienes
remedio,
te
quedarás
solterona)
(Es
gibt
kein
Heilmittel,
du
bleibst
allein)
No
sigas
con
esa
idea,
es
un
consejo
de
hermano
Hör
auf
mit
dieser
Idee,
das
ist
ein
Rat
eines
Bruders
Goza
y
olvídate,
a
la
vida
mete
mano
Genieß
und
vergiss,
greif
nach
dem
Leben
(Aunque
te
pintas
el
pelo
y
estés
a
la
moda)
(Auch
wenn
du
dir
die
Haare
färbst
und
modern
bist)
(No
tienes
remedio,
te
quedarás
solterona)
(Es
gibt
kein
Heilmittel,
du
bleibst
allein)
(¡Ay,
bendito!)
(Ach,
du
liebe
Güte!)
(A
ver
si
este
señor
del
piano
se
acopla
a
esa
muchacha)
(Mal
sehen,
ob
dieser
Klavierspieler
zu
dem
Mädchen
passt)
(Aunque
te
vistas
seda,
aunque
te
vista'
a
la
moda)
(Auch
wenn
du
Seide
trägst,
auch
wenn
du
modisch
bist)
(Jamona
te
quedas,
Ramona)
(Alte
Jungfer
bleibst
du,
Ramona)
No
aprovechaste
el
tiempo
Du
hast
die
Zeit
nicht
genutzt
Pero
qué
pena
me
das
Aber
du
tust
mir
leid
Solo
te
espera
tristeza,
amargura
y
soledad
Nur
Traurigkeit,
Bitterkeit
und
Einsamkeit
erwarten
dich
(Aunque
te
vistas
seda,
aunque
te
vista'
a
la
moda)
(Auch
wenn
du
Seide
trägst,
auch
wenn
du
modisch
bist)
(Jamona
te
quedas,
Ramona)
(Alte
Jungfer
bleibst
du,
Ramona)
(Jamona
te
quedas,
Ramona)
(Alte
Jungfer
bleibst
du,
Ramona)
(Jamona
te
quedas,
Ramona)
(Alte
Jungfer
bleibst
du,
Ramona)
(Jamona
te
quedas,
Ramona)
(Alte
Jungfer
bleibst
du,
Ramona)
(Jamona
te
quedas,
Ramona)
(Alte
Jungfer
bleibst
du,
Ramona)
(Jamona
te
quedas,
Ramona)
(Alte
Jungfer
bleibst
du,
Ramona)
(Jamona
te
quedas,
Ramona)
(Alte
Jungfer
bleibst
du,
Ramona)
Lo
has
intentado
100
veces
Du
hast
es
100
Mal
versucht
(Jamona
te
vas
a
quedar)
(Alte
Jungfer
wirst
du
bleiben)
Ya
me
lo
dijo
Valbuena
Valbuena
hat
es
mir
gesagt
(Jamona
te
vas
a
quedar)
(Alte
Jungfer
wirst
du
bleiben)
Son
40
navidades
40
Weihnachten
sind
es
(Jamona
te
vas
a
quedar)
(Alte
Jungfer
wirst
du
bleiben)
(Sin
ninguna
noche
buena)
(Ohne
eine
einzige
schöne
Nacht)
(Jamona
te
vas
a
quedar)
(Alte
Jungfer
wirst
du
bleiben)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wayne Mabel, Gilbert L Wolfe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.