Sonora Ponceña - Ramona - traduction des paroles en allemand

Ramona - Sonora Ponceñatraduction en allemand




Ramona
Ramona
Como tú, son muchas
Wie du gibt es viele
(¡Ay, Ramona!)
(Ach, Ramona!)
(¡Ay, Ramona!)
(Ach, Ramona!)
(Por más que te asomes a la ventana, te quedarás jamona)
(Egal wie oft du aus dem Fenster schaust, du bleibst eine alte Jungfer)
Soñando con traje blanco
Träumst von einem weißen Kleid
En el día de tu boda
Am Tag deiner Hochzeit
Pasaron 40 años, despierta ya, no seas boba
40 Jahre sind vergangen, wach auf, sei nicht dumm
(¡Ay, Ramona!) Ramona-mona
(Ach, Ramona!) Ramona-mona
(¡Ay, Ramona!) Oye, Ramona
(Ach, Ramona!) Hör zu, Ramona
(Por más que te asomes a la ventana, te quedarás jamona)
(Egal wie oft du aus dem Fenster schaust, du bleibst eine alte Jungfer)
Lo has intentado 100 veces
Du hast es 100 Mal versucht
En eso eres campeona
Darin bist du Meisterin
Pero, aunque sigas tratando, te quedarás solterona
Aber egal wie sehr du es versuchst, du bleibst allein
(¡Ay, Ramona!)
(Ach, Ramona!)
(¡Ay, Ramona!)
(Ach, Ramona!)
(Por más que te asomes a la ventana, te quedarás jamona)
(Egal wie oft du aus dem Fenster schaust, du bleibst eine alte Jungfer)
(Aunque te pintas el pelo y estés a la moda)
(Auch wenn du dir die Haare färbst und modern bist)
(No tienes remedio, te quedarás solterona)
(Es gibt kein Heilmittel, du bleibst allein)
Tu años buenos pasaron
Deine besten Jahre sind vorbei
Has perdido tu belleza
Du hast deine Schönheit verloren
Y, aunque te des caché, a nadie ya le interesas
Und egal wie sehr du dich anstrengst, niemand interessiert sich mehr für dich
(Aunque te pintas el pelo y estés a la moda)
(Auch wenn du dir die Haare färbst und modern bist)
(No tienes remedio, te quedarás solterona)
(Es gibt kein Heilmittel, du bleibst allein)
No sigas con esa idea, es un consejo de hermano
Hör auf mit dieser Idee, das ist ein Rat eines Bruders
Goza y olvídate, a la vida mete mano
Genieß und vergiss, greif nach dem Leben
(Aunque te pintas el pelo y estés a la moda)
(Auch wenn du dir die Haare färbst und modern bist)
(No tienes remedio, te quedarás solterona)
(Es gibt kein Heilmittel, du bleibst allein)
(¡Ay, bendito!)
(Ach, du liebe Güte!)
(A ver si este señor del piano se acopla a esa muchacha)
(Mal sehen, ob dieser Klavierspieler zu dem Mädchen passt)
(Aunque te vistas seda, aunque te vista' a la moda)
(Auch wenn du Seide trägst, auch wenn du modisch bist)
(Jamona te quedas, Ramona)
(Alte Jungfer bleibst du, Ramona)
No aprovechaste el tiempo
Du hast die Zeit nicht genutzt
Pero qué pena me das
Aber du tust mir leid
Solo te espera tristeza, amargura y soledad
Nur Traurigkeit, Bitterkeit und Einsamkeit erwarten dich
(Aunque te vistas seda, aunque te vista' a la moda)
(Auch wenn du Seide trägst, auch wenn du modisch bist)
(Jamona te quedas, Ramona)
(Alte Jungfer bleibst du, Ramona)
(Jamona te quedas, Ramona)
(Alte Jungfer bleibst du, Ramona)
(Jamona te quedas, Ramona)
(Alte Jungfer bleibst du, Ramona)
(Jamona te quedas, Ramona)
(Alte Jungfer bleibst du, Ramona)
(Jamona te quedas, Ramona)
(Alte Jungfer bleibst du, Ramona)
(Jamona te quedas, Ramona)
(Alte Jungfer bleibst du, Ramona)
(Jamona te quedas, Ramona)
(Alte Jungfer bleibst du, Ramona)
Lo has intentado 100 veces
Du hast es 100 Mal versucht
(Jamona te vas a quedar)
(Alte Jungfer wirst du bleiben)
Ya me lo dijo Valbuena
Valbuena hat es mir gesagt
(Jamona te vas a quedar)
(Alte Jungfer wirst du bleiben)
Son 40 navidades
40 Weihnachten sind es
(Jamona te vas a quedar)
(Alte Jungfer wirst du bleiben)
(Sin ninguna noche buena)
(Ohne eine einzige schöne Nacht)
(Jamona te vas a quedar)
(Alte Jungfer wirst du bleiben)





Writer(s): Wayne Mabel, Gilbert L Wolfe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.