Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Remembranzas
de
un
pasado
que
ha
empezado
ayer
Erinnerungen
an
eine
Vergangenheit,
die
gestern
begann
Después
de
tantos
años
de
verdadera
unidad
Nach
so
vielen
Jahren
wahrer
Einheit
Que
si
pudimos
llegar
más
no
logramos
hacer
Dass
wir
es
hätten
schaffen
können,
aber
es
nicht
erreicht
haben
Porque
fue
más
fácil
destruir
que
fortalecer
Weil
es
leichter
war
zu
zerstören
als
zu
stärken
Tu
que
si,
yo
que
no,
tu
que
no,
yo
que
si
Du
sagtest
ja,
ich
nein,
du
nein,
ich
ja
Pero
la
verdad
nunca
apareció
Aber
die
Wahrheit
kam
nie
ans
Licht
Fuimos
veleros
sin
rumbo
que
en
alta
mar
naufragó
Wir
waren
Segelschiffe
ohne
Kurs,
die
auf
hoher
See
Schiffbruch
erlitten
Porque
faltó
un
capitán
para
llevar
el
timón
Weil
ein
Kapitän
fehlte,
um
das
Steuer
zu
führen
Y
en
una
roca
de
mármol
nuestro
epitafio
quedó
Und
auf
einem
Marmorfelsen
blieb
unsere
Grabinschrift
Que
si
pudimos
llegar
más
no
logramos
hacer
Dass
wir
es
hätten
schaffen
können,
aber
es
nicht
erreicht
haben
Porque
fue
más
fácil
destruir
que
fortalecer
Weil
es
leichter
war
zu
zerstören
als
zu
stärken
Ya
no
existe
amor
todo
fue
ilusión
Es
gibt
keine
Liebe
mehr,
alles
war
Illusion
Murieron
las
esperanzas
triunfó
la
desilusión
Die
Hoffnungen
starben,
die
Enttäuschung
siegte
Tu
ques
si,
yo
que
no,
asi
fue
Du
sagtest
ja,
ich
nein,
so
war
es
Remembranzas
de
un
pasado,
que
ha
empezado
ayer.
Erinnerungen
an
eine
Vergangenheit,
die
gestern
begann.
Esperaba
encontrar
ternura
y
mucha
felicidad
Ich
hoffte,
Zärtlichkeit
und
viel
Glück
zu
finden
Y
solo
encontré
a
tu
lado
Und
fand
an
deiner
Seite
nur
Yo
jalando
para
aquí,
tu
jalando
para
allá
Ich
zog
hierhin,
du
zogst
dorthin
Recordar
es
vivir,
es
morir
al
pensar
Sich
erinnern
heißt
leben,
daran
zu
denken
ist
wie
sterben
No
hubo
felicidad
todo
fue
falsedad.
Es
gab
kein
Glück,
alles
war
Falschheit.
Fuimos
veleros
sin
rumbo
que
en
alta
mar
naufragó
Wir
waren
Segelschiffe
ohne
Kurs,
die
auf
hoher
See
Schiffbruch
erlitten
Porque
faltó
un
capitán
para
llevar
el
timón
Weil
ein
Kapitän
fehlte,
um
das
Steuer
zu
führen
Rompamos
el
contrato
de
nuestro
amor
barato
Lass
uns
den
Vertrag
unserer
billigen
Liebe
zerreißen
Quedemos
como
amigos
Lass
uns
Freunde
bleiben
Porque
así
lo
dispuso
el
destino
Weil
das
Schicksal
es
so
bestimmt
hat
No
me
vuelvo
a
enamorar
he
tenido
una
experiencia
Ich
verliebe
mich
nicht
wieder,
ich
habe
eine
Erfahrung
gemacht
Yo
nunca
daré
mi
corazón
a
quién
no
se
lo
merezca
Ich
werde
mein
Herz
niemals
dem
geben,
der
es
nicht
verdient
Yo
no
te
guardo
rencor
y
te
pido
de
favor
Ich
hege
keinen
Groll
gegen
dich
und
bitte
dich
Que
brindemos
por
la
paz
y
nos
digamos
adiós.
Dass
wir
auf
den
Frieden
anstoßen
und
uns
Lebewohl
sagen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Papo Lucca, Jose Torres Rivera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.