Paroles et traduction Sonora Skandalo - Hacer el Amor con Otro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hacer el Amor con Otro
Заниматься любовью с другим
Quize
olvidarte
con
el...
Хотела
забыть
тебя
с
ним...
Amanecer
con
el
Просыпаться
с
ним...
A
mi
costado
no
es
igual
que
estar
contigo
Рядом
со
мной
он
— не
то
же
самое,
что
быть
с
тобой.
No
es
que
hice
mal
ni
hablar
Не
то
чтобы
я
сделала
что-то
плохое,
даже
говорить
не
о
чем,
Pero
le
falta
madurar
es
casi
un
niño
Но
ему
не
хватает
зрелости,
он
почти
ребенок.
Blanco
como
el
yogurth
Белый,
как
йогурт,
Sin
ese
toro
que
tu
llevas
en
el
pecho
Без
той
ярости,
что
ты
носишь
в
груди.
Fragilidad
me
fumo
Хрупкость
— вот
что
я
ощущаю,
Nada
que
ver
con
mi
perverso
favorito
Ничего
общего
с
моим
любимым
извращенцем.
Sin
tus
uñas
arañandome
la
espalda
Без
твоих
ногтей,
царапающих
мою
спину,
Sin
tus
manos
que
me
estrujan
todo
cambia
Без
твоих
рук,
сжимающих
меня,
все
меняется.
Sin
tu
lengua
envenenando
mi
garganta
Без
твоего
языка,
отравляющего
мое
горло,
Sin
tus
dientes
que
torturan
Без
твоих
зубов,
мучающих,
Que
endulzan
yo
no
siento
nada
Которые
услаждают,
я
ничего
не
чувствую.
Hacer
el
amor
con
otro
Заниматься
любовью
с
другим
No
es
la
misma
cosa
Это
совсем
не
то.
No
hay
estrellas
de
color
de
rosa
Нет
звезд
розового
цвета,
No
destilan
los
poros
del
cuerpo
Не
источают
поры
тела
Ambrocias
en
mi
cada
ver
te
quiero
Амброзию
во
мне,
с
каждым
разом
я
хочу
тебя
все
больше.
Hacer
el
amor
con
otro
Заниматься
любовью
с
другим
Es
como
no
hacer
nada
Это
как
не
делать
ничего.
Falta
fuego
en
la
mirada
Не
хватает
огня
во
взгляде,
Falta
dar
el
alma
en
cada
besooo
Не
хватает
отдачи
души
в
каждом
поцелуе,
Y
sentir
que
puedes
alcanzar
el
cielo
И
чувства,
что
ты
можешь
достичь
небес.
Quize
olvidarte
con
el...
Хотела
забыть
тебя
с
ним...
Quize
vengar
todas
tus
infidelidades
Хотела
отомстить
за
все
твои
измены,
Y
me
salio
tan
mal
И
у
меня
вышло
так
плохо,
Que
hasta
me
cuesta
respirar
su
mismo
aire
Что
мне
даже
трудно
дышать
одним
с
ним
воздухом.
Los
mechones
de
tu
pelo
negro
crespo
Пряди
твоих
черных
кудрявых
волос,
Tus
caderas
afiladas
y
escurridas
Твои
острые
и
изящные
бедра,
Esa
barba
que
raspava
como
lija
Эта
щетина,
царапающая,
как
наждачная
бумага,
Y
tu
sonrisa
retorcida
И
твоя
кривая
улыбка
Son
lo
mejor
que
haya
en
mi
vida
— лучшее,
что
было
в
моей
жизни.
Hacer
el
amor
con
otro
Заниматься
любовью
с
другим
No
es
la
misma
cosa
Это
совсем
не
то.
No
hay
estrellas
de
color
de
rosa
Нет
звезд
розового
цвета,
No
destilan
los
poros
del
cuerpo
Не
источают
поры
тела
Ambrocias
en
mi
cada
ver
te
quiero
Амброзию
во
мне,
с
каждым
разом
я
хочу
тебя
все
больше.
Hacer
el
amor
con
otro
Заниматься
любовью
с
другим
Es
como
no
hacer
nada
Это
как
не
делать
ничего.
Falta
fuego
en
la
mirada
Не
хватает
огня
во
взгляде,
Falta
dar
el
alma
en
cada
besooo
Не
хватает
отдачи
души
в
каждом
поцелуе,
Y
sentir
que
puedes
alcanzar
el
cielo
И
чувства,
что
ты
можешь
достичь
небес.
Quize
olvidarteeee
con
eeel...
Хотела
забыть
тебя
с
нииим...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arango Bustos Consuelo, Cayre Marella
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.