Sonora Skandalo - La Playa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sonora Skandalo - La Playa




La Playa
Пляж
No si aún me recuerdas, nos conocimos al tiempo.
Не знаю, помнишь ли ты меня, мы познакомились в тот момент.
Tú, el mar y el cielo, y quien me trajo a tí.
Ты, море, небо и тот, кто привел меня к тебе.
Abrazaste mis abrazos, vigilando aquel momento,
Ты принимал мои объятья, наблюдая за тем моментом,
Aunque fuera el primero y lo guardara para mí.
Хотя он и был первым, и я хранил его для себя.
Si pudiera volver a nacer, na, na, na te vería cada día
Если бы я мог снова родиться, не, не, не, я бы каждый день видел тебя
Amanecer. Sonriendo como cada vez, como aquella vez.
На заре. Улыбающуюся, как каждый раз, как в тот раз.
Te voy a escribir la canción más bonita del mundo.
Я напишу тебе самую красивую песню в мире.
Voy a capturar nuestra historia en tan sólo un segundo.
Запечатлю нашу историю всего за одну секунду.
Y un día verás que éste loco de poco se olvida por mucho
И однажды ты увидишь, что этот безумец немного забудется надолго
Que pasen los años de largo en su vida.
О том, что в твоей жизни пройдут долгие годы.
El día de la despedida, de ésta playa de mi vida,
В день прощания, на этом пляже моей жизни,
Te hice una promesa: volverte a ver así.
Я дал тебе обещание: снова увидеть тебя.
Más de cincuenta veranos hace hoy que no nos vemos.
Прошло уже более пятидесяти лет, как мы не виделись.
Ni tú, ni el mar ni el cielo, ni quien me trajo a tí.
Ни ты, ни море, ни небо, ни тот, кто привел меня к тебе.
Si pudiera volver a nacer na, na, na, te vería cada día
Если бы я мог снова родиться, не, не, не, я бы каждый день видел тебя
Amanecer. Sonriendo como cada vez, como aquella vez.
На рассвете. Улыбающуюся, как каждый раз, как в тот раз.
Te voy a escribir la canción más bonita del mundo.
Я напишу тебе самую красивую песню в мире.
Voy a capturar nuestra historia en tan sólo un segundo.
Запечатлю нашу историю всего за одну секунду.
Y un día verás que éste loco de poco se olvida por mucho
И однажды ты увидишь, что этот безумец немного забудется надолго
Que pasen los años de largo en su vida.
О том, что в твоей жизни пройдут долгие годы.
Y te voy a escribir la canción más bonita del mundo.
И я напишу тебе самую красивую песню в мире.
Y voy a capturar nuestra historia en tan sólo un segundo.
И запечатлю нашу историю всего за одну секунду.
Y un día verás que éste loco de poco se olvida por
И однажды ты увидишь, что этот безумец немного забудется на
Mucho que pasen los años, por mucho que pasen los
Долго о том, что пройдут годы, надолго, что
Años de largo en tu vida.
Пройдут долгие годы в твоей жизни.
Tu vida, tu vida.
Твоей жизни, твоей жизни.





Writer(s): Haritz Garde, Pablo Benegas, Alvaro Fuentes Ibarz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.