Paroles et traduction Sonora Tropicana - El Gran Varon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Gran Varon
The Great Man
En
la
sala
de
un
hospital
a
las
9.43
In
a
hospital
room
at
9.43
Nacio
Simón
Simón
was
born
Es
el
verano
del
73'
It's
the
summer
of
73'
El
orgullo
de
don
Andrés
por
ser
varon
Don
Andrés's
pride
for
being
a
man
Fue
criado
como
los
demás
He
was
raised
like
the
others
Con
mano
dura,
con
severidad
With
a
heavy
hand,
with
severity
Nunca
opinó
He
never
had
a
say
Cuando
crezcas
vas
a
estudiar
When
you
grow
up,
you're
going
to
study
La
misma
cosa
que
tu
papa
oyelo
bien
The
same
thing
as
your
father,
listen
well
Tendras
que
ser
un
gran
varon
You
have
to
be
a
great
man
Al
extranjero
se
fue
Simon
Simon
went
abroad
Lejos
de
casa
se
le
olvidó
aquel
sermon
Far
from
home
he
forgot
that
sermon
Cambió
la
forma
de
caminar
Changed
the
way
he
walked
Usaba
falda
lapiz
labial
Wore
a
pencil
skirt,
lipstick
Y
un
carteron
And
a
handbag
Cuenta
la
gente
que
un
día
el
papá
People
say
that
one
day
his
father
Fue
a
visitarlo
sin
avisar
Went
to
visit
him
without
warning
Vaya
que
error
What
a
mistake
Una
mujer
le
abrió
al
pasar
A
woman
opened
the
door
for
him
Le
dijo
hola,
qué
tal
papa,
cómo
te
va
She
said
hello,
how
are
you
dad,
how
are
you
No
me
conoces,
yo
soy
Simon
You
don't
know
me,
I'm
Simon
Simon
tu
hijo,
el
gran
varón
Simon,
your
son,
the
great
man
No
se
puede
corregir
a
la
naturaleza
Nature's
course
cannot
be
corrected
Arbol
que
nace
doblado
jamás
su
tronco
endereza
A
tree
that
grows
bent,
its
trunk
never
straightens
Se
dejo
llevar
por
lo
que
dice
la
gente
He
let
himself
be
carried
away
by
what
people
say
Su
padre
jamás
le
hablo
His
father
never
spoke
to
him
again
Lo
abandono
para
siempre
Abandoned
him
forever
No
se
puede
corregir
a
la
naturaleza
Nature's
course
cannot
be
corrected
Arbol
que
nace
doblado
jamás
su
tronco
endereza
A
tree
that
grows
bent,
its
trunk
never
straightens
No
se
puede
corregir
a
la
naturaleza
Nature's
course
cannot
be
corrected
Arbol
que
nace
doblado
jamás
su
tronco
endereza
A
tree
that
grows
bent,
its
trunk
never
straightens
No
te
quejes
Andrés,
no
te
quejes
por
nada
Don't
complain
Andrés,
don't
complain
about
anything
Si
del
cielo
te
caen
limones
aprende
a
hacer
limonada
If
lemons
fall
from
the
sky,
learn
to
make
lemonade
No
se
puede
corregir
a
la
naturaleza
Nature's
course
cannot
be
corrected
Arbol
que
nace
doblado
jamás
su
tronco
enderesa
A
tree
that
grows
bent,
its
trunk
never
straightens
A
le
le
le
le
A
le
le
le
le
A
le
le
le
le
A
le
le
le
le
A
le
le
le
le
A
le
le
le
le
A
le
le
le
le
A
le
le
le
le
A
le
le
le
le
A
le
le
le
le
A
le
le
le
le
A
le
le
le
le
En
la
sala
de
un
hospital
In
the
room
of
the
hospital
De
una
extraña
enfermedad
murió
Simón
Of
a
strange
illness
Simón
died
Es
el
verano
del
93'
It's
the
summer
of
the
93'
Al
enfermo
de
la
cama
diez
nadie
lloró
No
one
cried
for
the
sick
man
in
bed
ten
Simón,
Simoooon,
Simooooon
Simón,
Simoooon,
Simooooon
No
se
puede
corregir
a
la
naturaleza
Nature's
course
cannot
be
corrected
Arbol
que
nace
doblado
jamas
su
tronco
enderesa
A
tree
that
grows
bent,
its
trunk
never
straightens
Sonora
Tropicana
Sonora
Tropicana
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Omar E Alfano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.