Sonorus - Neuer Tag - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sonorus - Neuer Tag




Neuer Tag
New Day
Springe aus dem Bett
Jump out of bed, babe
Der Tisch ist noch nicht gedeckt (scheiß auf Frühstück)
The table's not set (screw breakfast)
Yeah, und dann raus durch die Tür
Yeah, and then out the door
Ich will nicht zuhause krepieren
I don't wanna die at home
Scheiß mal auf ausschlafen, yeah, das ist verschwendete zeit
Screw sleeping in, yeah, that's wasted time
Stattdessen kipp' ich mir noch einen Energy rein
Instead, I'll down another energy drink
Haare nicht gemacht und sie stehen vom Kopf ab
Hair's a mess, sticking up all over
Saubere Klamotten? Nein man, hoodie vom Vortag
Clean clothes? Nah, yesterday's hoodie
Ich mach meine Schuhe nicht zu, kann ich auch später machen
Won't tie my shoes, can do that later
Ich trinke lieber Wein aus Tetrapacks in Nebengassen
I'd rather drink wine from cartons in back alleys
Mit den Jungs chillen, all day long
Chillin' with the boys, all day long
Oder latsche durch die Gegend wie bei Pokemon
Or wandering around like I'm playing Pokemon
Gehe morgens weg und komme Abends wieder
Leave in the morning, come back at night
Und dann erzähl' ich dir, dass dieser Tag ein Paradies war
And then I'll tell you, darling, that today was paradise
Ich wünschte, ich müsste nicht mehr schlafen gehen
I wish I didn't have to sleep anymore
Dann könnte ich wach bleiben, auch wenn der Abend käme
Then I could stay awake, even when evening comes
Yeah, auf jede Nacht folgt ein neuer Tag
Yeah, every night is followed by a new day
Denk daran, wenn du Angst vor deinen Träumen hast
Remember that when you're afraid of your dreams
Und guck, der Morgen reicht dir die Hand
And look, the morning reaches out its hand to you
Und zieht dich aus der Scheinwelt an Land
And pulls you ashore from the dreamworld
Jeder meine Albträume bleibt wie ein Kapitel meines Lebens
Every nightmare stays like a chapter of my life
In meinem Schädel vertreten, egal ob ich ihn verstehe
Represented in my head, whether I understand it or not
All die Nächte, die mich prägten durch bewegende Bilder
All the nights that shaped me with moving images
Sind wichtig, deshalb kann ich mich später an sie erinnern
Are important, so I can remember them later
Doch lasst mich eines klar stellen, natürlich hat man schlechte Träume
But let me make one thing clear, of course, you have bad dreams
Das darf ich und kann ich und will ich echt nicht leugnen
I'm allowed to, I can, and I really don't want to deny it
Doch gute Träume gibt es natürlich auch
But good dreams exist too, of course
Und nur diese werden wahr, da schwöre ich drauf
And only those will come true, I swear on it
Gehe morgens weg und komme Abends wieder
Leave in the morning, come back at night
Und dann erzähl' ich dir, dass dieser Tag ein Paradies war
And then I'll tell you, darling, that today was paradise
Ich wünschte, ich müsste nicht mehr schlafen gehen
I wish I didn't have to sleep anymore
Dann könnte ich wach bleiben, auch wenn der Abend käme
Then I could stay awake, even when evening comes
Yeah, auf jede Nacht folgt ein neuer Tag
Yeah, every night is followed by a new day
Denk daran, wenn du Angst vor deinen Träumen hast
Remember that when you're afraid of your dreams
Und guck, der Morgen reicht dir die Hand
And look, the morning reaches out its hand to you
Und zieht dich aus der Scheinwelt an Land
And pulls you ashore from the dreamworld






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.