Paroles et traduction Sons of the Pioneers - A Cowboy Has to Sing
A Cowboy Has to Sing
Ковбой должен петь
When
each
new
day
is
born,
I
go
ridin'
(yippi-a)
Когда
рождается
новый
день,
я
отправляюсь
верхом
(йипи-и-а)
For
the
wide
open
plains,
I
roam
(yippi-o)
По
бескрайним
равнинам
я
брожу
(йипи-и-о)
Til
the
sun,
to
the
hills
goes
hidin'
(yippi-a)
Пока
солнце
не
скроется
за
холмами
(йипи-и-а)
There
will
always
be
someone
glad
when
I
come
home
Кто-то
всегда
будет
рад
моему
возвращению
домой
(Yippi-aaa,
yippi-ohh)
(Йипи-и-а,
йипи-и-о)
(End
of
day,
home
we
go)
(День
прошел,
пора
домой)
For
a
cowboy
has
to
sing
(yodel-dee)
Ведь
ковбой
должен
петь
(йодль-ди)
And
a
cowboy
has
to
yell
(we-e-ooo)
И
ковбой
должен
кричать
(у-и-ууу)
Or
his
heart
would
break
inside
of
him
Иначе
его
сердце
разорвется
At
the
gates
of
the
home
corral
У
ворот
родного
кораля
Now
the
long
day
is
through
on
the
prairie
(yippi-a)
Вот
и
подошел
к
концу
долгий
день
в
прериях
(йипи-и-а)
There's
a
low
hangin'
sun
in
the
sky
(yippi-o)
Низко
в
небе
висит
солнце
(йипи-и-о)
'Round
the
home
corral,
we
will
tarry
(yippi-a)
Возле
родного
кораля
мы
задержимся
(йипи-и-а)
And
we'll
sing
of
the
round-ups
in
the
days
gone
by
И
будем
петь
о
днях,
ушедших
в
прошлое
(Yippi-aaa,
yippi-ohh)
(Йипи-и-а,
йипи-и-о)
(End
of
day,
home
we
go)
(День
прошел,
пора
домой)
For
a
cowboy
has
to
sing
(yodel-dee)
Ведь
ковбой
должен
петь
(йодль-ди)
And
a
cowboy
has
to
yell
(we-e-ooo)
И
ковбой
должен
кричать
(у-и-ууу)
Or
his
heart
would
break
inside
of
him
Иначе
его
сердце
разорвется
At
the
gates
of
the
home
corral
У
ворот
родного
кораля
There's
a
tired
pony
glad
that
it's
over
(yippi-a)
Усталый
пони
рад,
что
все
кончено
(йипи-и-а)
With
a
song
in
my
heart,
so
am
I
(yippi-o)
И
я
тоже
рад,
и
песня
в
моем
сердце
(йипи-и-о)
For
tonight,
we'll
be
dreaming
of
clover
(yippi-a)
Ведь
сегодня
ночью
нам
будут
сниться
клеверные
поля
(йипи-и-а)
And
we
always
will
until
the
day
we
die
И
так
будет
всегда,
до
самой
смерти
(Yippi-aaa,
yippi-ohh)
(Йипи-и-а,
йипи-и-о)
(End
of
day,
home
we
go)
(День
прошел,
пора
домой)
For
a
cowboy
has
to
sing
(yodel-dee)
Ведь
ковбой
должен
петь
(йодль-ди)
And
a
cowboy
has
to
yell
(we-e-ooo)
И
ковбой
должен
кричать
(у-и-ууу)
Or
his
heart
would
break
inside
of
him
Иначе
его
сердце
разорвется
At
the
gates
of
the
home
corral
У
ворот
родного
кораля
(Yippi-aaa,
yippi-ohh)
(Йипи-и-а,
йипи-и-о)
(End
of
day,
home
we
go)
(День
прошел,
пора
домой)
(Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
home
we
go)
(О-о-о,
о-о-о,
пора
домой)
(Yippi-a,
yippi-o)
(Йипи-и-а,
йипи-и-о)
(End
of
day,
home
we
go)
(День
прошел,
пора
домой)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Nolan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.