Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Ghost) Riders In The Sky
(Призрачные) Всадники в небе
An
old
cowpoke
went
riding
out
one
dark
and
windy
day
Один
старый
ковбой
скакал
в
тёмный
и
ветреный
день
Upon
a
ridge
he
rested
as
he
went
along
his
way
На
гребне
привал
он
устроил,
продолжая
свой
путь
When
all
at
once
a
mighty
herd
of
red-eyed
cows
he
saw
Когда
вдруг
увидел
стадо,
коров
с
огненным
взором
A-plowin'
through
the
ragged
skies
and
up
the
cloudy
draw
Взрывающих
рваные
небеса,
в
облачный
каньон
летя
Aye-yay,
yippee-yi-yo
Ай-яй,
йиппи-йи-йо
Ghost
herd
in
the
sky
Призрачный
скот
в
небесах
Their
brands
were
still
on
fire
and
their
hooves
were
made
of
steel
Их
клейма
пылали
огнём,
копыта
- из
стали
Their
horns
were
black
and
shiny
and
their
hot
breath
he
could
feel
Рога
чёрные,
блестящие,
их
жаркое
дыхание
чувствовал
он
A
bolt
of
fear
went
through
him
as
they
thundered
through
the
sky
Страх
пронзил
его,
как
громом,
когда
промчались
по
небу
For
he
saw
the
riders
comin'
hard
and
he
heard
their
mournful
cry
Увидел
всадников,
мчащихся,
услышал
скорбный
их
вой
Aye-yay,
yippee-yi-yo
Ай-яй,
йиппи-йи-йо
Ghost
riders
in
the
sky
Призрачные
всадники
в
небе
As
the
riders
loped
on
by
him
he
heard
one
call
his
name
Когда
всадники
проезжали,
один
назвал
его
"If
you
want
to
save
your
soul
from
hell
a-riding
on
our
range
"Коль
хочешь
спасти
свою
душу
от
ада
на
нашем
ранчо
Then,
cowboy,
change
your
ways
today,
or
with
us
you
will
ride
То,
ковбой,
изменись
сегодня,
иль
с
нами
ты
поскачешь
A-trying
to
catch
the
devil's
herd
across
these
endless
skies"
За
стадом
дьявола
гнаться
в
безбрежных
небесных
краях"
Aye-yay,
yippee-yi-yo
Ай-яй,
йиппи-йи-йо
Ghost
riders
in
the
sky
Призрачные
всадники
в
небе
Ghost
riders
in
the
sky
Призрачные
всадники
в
небе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jones Stan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.