Paroles et traduction Sons of the Pioneers - I Still Do
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Still Do
Я всё ещё люблю
Here's
a
story
I
will
tell
Расскажу
тебе
я,
как
влюбился,
How
I
fell
in
love
with
you
Как
сердцем
к
тебе
я
приник.
Darlin'
many
happy
years
Дорогая,
сколько
лет
счастливых
Have
passed
away
since
you
and
I
Пронеслось
с
тех
пор,
как
мы
с
тобой,
Were
tiny
little
boy
and
girl
Ещё
совсем
юные,
как
дети,
Playin'
'neath
the
summer
sky
Играли
летом
под
синью
голубой.
Do
you
recall
the
day
Помнишь,
как
осмелился
однажды
I
was
bold
enough
to
say
Я
тебе
признаться
под
летним
дождём:
I
love
you
dear,
I
want
you
near
"Люблю
тебя,
хочу
быть
рядом",
-
And
I
still
do
И
до
сих
пор
люблю
тебя,
мой
ангел,
всё
ещё
люблю!
Here's
a
story
I
will
tell,
how
I
loved
ya
little
gal
Расскажу
тебе
я,
как
любил
тебя,
моя
родная,
I
was
just
a
lad
but
still
I
knew
that
it
was
true
because
Был
я
юн
тогда,
но
сердцем
понимал,
I
was
proud
to
say
that
I
loved
a
little
girl
like
you
and
I
still
do
Что
люблю
тебя,
такую
милую,
и
гордился
этим.
И
всё
ещё
люблю!
Darlin'
let
your
mem'ry
stray
Дорогая,
память
возвратится
And
try
to
picture
you
and
me
В
те
деньки,
когда
бродили
мы,
Roamin'
through
the
open
field
По
бескрайним
полям
гуляя,
And
playin'
in
the
hollow
tree
В
старом
дубе
строя
шалаши.
The
rocky
hills
above
На
крутые
скалы
я
взбирался,
I
climb
to
show
my
love
Чтоб
тебе,
любимая
моя,
For
my
little
gal,
I
loved
so
well
Доказать
свою
любовь
и
верность.
And
I
still
do
И
до
сих
пор
люблю
тебя,
всё
ещё
люблю!
Here's
a
story
I
will
tell,
how
I
loved
ya
little
gal
Расскажу
тебе
я,
как
любил
тебя,
моя
родная,
I
was
just
a
lad
but
still
I
knew
that
it
was
true
because
Был
я
юн
тогда,
но
сердцем
понимал,
I
was
proud
to
say
that
I
loved
a
little
girl
like
you
and
I
still
do
Что
люблю
тебя,
такую
милую,
и
гордился
этим.
И
всё
ещё
люблю!
Darlin'
close
your
weary
eyes
Дорогая,
закрой
глаза
усталые,
And
let
me
take
you
by
the
hand
Дай
руку
мне,
и
мы
пойдём
And
straight
way
lead
you
through
the
past
Сквозь
года,
в
страну
счастливого
детства,
Back
to
happy
childhood
land
Где
беззаботно
мы
с
тобой
живём.
And
there'll
we'll
live
again
И
останемся
мы
там
с
тобою
The
same
as
we
did
then
Среди
тех
же
цветов
и
полей,
Among
the
flowers,
we
claimed
as
ours
Что
когда-то
считали
мы
своими.
And
we
still
do
Ведь
мы
всё
ещё
любим,
как
и
прежде,
всё
ещё
любим!
Here's
a
story
I
will
tell,
how
I
loved
ya
little
gal
Расскажу
тебе
я,
как
любил
тебя,
моя
родная,
I
was
just
a
lad
but
still
I
knew
that
it
was
true
because
Был
я
юн
тогда,
но
сердцем
понимал,
I
was
proud
to
say
that
I
loved
a
little
girl
like
you
and
I
still
do
Что
люблю
тебя,
такую
милую,
и
гордился
этим.
И
всё
ещё
люблю!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Nolan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.