Paroles et traduction Sons of the Pioneers - There's a roundup in the sky
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's a roundup in the sky
Небесный родео
Get
along
dogies,
up
the
trail
high-tailed,
Гонитесь,
телята,
вверх
по
тропе,
поднимая
пыль,
Get
along
dogies,
there's
a
roundup
in
the
sky.
Гонитесь,
телята,
на
небесах
родео.
Farewell
old
range,
my
work
is
through,
there's
a
roundup
in
the
sky,
Прощай,
старый
хребет,
моя
работа
сделана,
на
небесах
родео,
I
give
my
pony
back
to
you,
there's
a
roundup
in
the
sky.
Я
возвращаю
тебе
своего
пони,
милая,
на
небесах
родео.
I'm
gonna
burn
my
brand
on
the
silvery
hide
Я
выжгу
свой
знак
на
серебристой
шкуре
Of
a
shootin'
star
and
take
a
ride
Падающей
звезды
и
прокачусь
верхом
To
the
land
beyond
the
great
divide,
there's
a
roundup
in
the
sky.
В
страну
за
гранью
великого
водораздела,
на
небесах
родео.
Get
along
dogies,
up
the
trail
high-tailed,
Гонитесь,
телята,
вверх
по
тропе,
поднимая
пыль,
Get
along
dogies,
there's
a
roundup
in
the
sky.
Гонитесь,
телята,
на
небесах
родео.
I
see
them
gather
round
the
moon,
there's
a
roundup
in
the
sky.
Я
вижу,
как
они
собираются
вокруг
луны,
на
небесах
родео.
I
guess
they
know
I'll
be
there
soon,
there's
a
roundup
in
the
sky.
Думаю,
они
знают,
что
я
скоро
буду
там,
на
небесах
родео.
I
hate
to
leave
old
pals,
but
still
Мне
жаль
покидать
старых
друзей,
но
всё
же
I
just
can't
wait
for
the
night
until
Я
не
могу
дождаться
ночи,
когда
I'll
be
herdin'
stars
with
Buffalo
Bill,
there's
a
roundup
in
the
sky.
Я
буду
пасти
звёзды
с
Буффало
Биллом,
на
небесах
родео.
Get
along
dogies,
up
the
trail
high-tailed,
get
along
dogies,
there's
a
roundup
in
the
sky.
Get
along!
Гонитесь,
телята,
вверх
по
тропе,
поднимая
пыль,
гонитесь,
телята,
на
небесах
родео.
Гонитесь!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Nolan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.