Paroles et traduction Sons of the Pioneers - There's a roundup in the sky
Get
along
dogies,
up
the
trail
high-tailed,
Ладите,
собачки,
вверх
по
тропе
высокохвостые,
Get
along
dogies,
there's
a
roundup
in
the
sky.
Поезжайте,
собачки,
в
небе
облава.
Farewell
old
range,
my
work
is
through,
there's
a
roundup
in
the
sky,
Прощай,
старый
Рейндж,
моя
работа
окончена,
в
небе
облава.
I
give
my
pony
back
to
you,
there's
a
roundup
in
the
sky.
Я
верну
тебе
моего
пони,
в
небе
будет
облава.
I'm
gonna
burn
my
brand
on
the
silvery
hide
Я
выжгу
свое
клеймо
на
серебристой
шкуре.
Of
a
shootin'
star
and
take
a
ride
О
падающей
звезде
и
прокатись
верхом.
To
the
land
beyond
the
great
divide,
there's
a
roundup
in
the
sky.
К
Земле
за
великим
водоразделом
в
небе
идет
облава.
Get
along
dogies,
up
the
trail
high-tailed,
Ладите,
собачки,
вверх
по
тропе
высокохвостые,
Get
along
dogies,
there's
a
roundup
in
the
sky.
Поезжайте,
собачки,
в
небе
облава.
I
see
them
gather
round
the
moon,
there's
a
roundup
in
the
sky.
Я
вижу,
как
они
собираются
вокруг
Луны,
в
небе
идет
облава.
I
guess
they
know
I'll
be
there
soon,
there's
a
roundup
in
the
sky.
Думаю,
они
знают,
что
я
скоро
буду
там,
в
небе
облава.
I
hate
to
leave
old
pals,
but
still
Я
ненавижу
расставаться
со
старыми
друзьями,
но
все
же
...
I
just
can't
wait
for
the
night
until
Я
просто
не
могу
дождаться
ночи,
I'll
be
herdin'
stars
with
Buffalo
Bill,
there's
a
roundup
in
the
sky.
когда
мы
с
Баффало
Биллом
будем
пасти
звезды,
на
небе
облава.
Get
along
dogies,
up
the
trail
high-tailed,
get
along
dogies,
there's
a
roundup
in
the
sky.
Get
along!
Поезжайте,
собачки,
вверх
по
тропе,
высокохвостые,
поезжайте,
собачки,
в
небе
облава.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Nolan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.