Sons of the Pioneers - Way out there - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sons of the Pioneers - Way out there




Way out there
Там, далеко
A lonely spot, I know where no man will go
Уединенное место, я знаю, куда никто не пойдет,
Where the shadows have all the room
Где тени заполняют все пространство.
I was ridin' free on the old SP
Я ехал налегке по старой Южно-Тихоокеанской,
Humming a southern tune
Напевая южную мелодию.
When a man came along made me hush my song
Вдруг какой-то мужчина заставил меня замолчать,
Kicked me off, way out there
Высадил меня там, далеко.
As she pulled out of sight I turned to the right
Когда поезд скрылся из виду, я повернул направо,
A left and everywhere
Потом налево, и так далее.
But all I could see was a cactus tree
Но все, что я видел, это кактус,
And a prairie dog playing there
И луговую собачку, играющую там.
I watched the prairie dog feed on the tumbleweed
Я наблюдал, как луговая собачка ест перекати-поле,
That's his home, way out there
Это ее дом, там, далеко.
So I threw down my load in the desert road
Так я бросил свою поклажу на пустынной дороге,
Rested my weary legs too
Отдохнул и свои усталые ноги.
I watched the sinking sun, make the tall shadows run
Я смотрел, как заходящее солнце гонит длинные тени,
Out across that barren plain
По этой бесплодной равнине.
Then I hummed a tune to the risin' moon
Потом я напевал мелодию восходящей луне,
He gets lonesome way out there
Ему одиноко там, далеко.
So I closed my eyes to the starlit skies
Я закрыл глаза под звездным небом,
And lost myself in dreams
И потерялся в мечтах.
I dreamed the desert sand was a milk and honey land
Мне снилось, что пустынный песок - это земля молока и меда,
Then I awoke with a start
Потом я проснулся вздрогнув.
There the train comin' back on that one way track
Вон поезд возвращается по тому же пути,
Gonna take me away from here
Увезет меня отсюда.
As she was passin' by, I caught her on the fly
Когда он проезжал мимо, я прыгнул на ходу,
I climbed in an open door
Забрался в открытую дверь.
Then I turned around to that desert ground
Потом я обернулся к той пустынной земле,
Saw the spot I would see no more
Увидел место, которое больше не увижу.
As I was ridin' away
Когда я уезжал,
I heard the pale moon say
Я слышал, как бледная луна сказала:
Farewell pal
Прощай, приятель,
It sure gets lonesome here
Здесь, правда, одиноко.





Writer(s): Bob Nolan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.