Paroles et traduction Sons of the Pioneers - Way out there
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
lonely
spot,
I
know
where
no
man
will
go
Уединенное
место,
я
знаю,
куда
никто
не
пойдет,
Where
the
shadows
have
all
the
room
Где
тени
заполняют
все
пространство.
I
was
ridin'
free
on
the
old
SP
Я
ехал
налегке
по
старой
Южно-Тихоокеанской,
Humming
a
southern
tune
Напевая
южную
мелодию.
When
a
man
came
along
made
me
hush
my
song
Вдруг
какой-то
мужчина
заставил
меня
замолчать,
Kicked
me
off,
way
out
there
Высадил
меня
там,
далеко.
As
she
pulled
out
of
sight
I
turned
to
the
right
Когда
поезд
скрылся
из
виду,
я
повернул
направо,
A
left
and
everywhere
Потом
налево,
и
так
далее.
But
all
I
could
see
was
a
cactus
tree
Но
все,
что
я
видел,
это
кактус,
And
a
prairie
dog
playing
there
И
луговую
собачку,
играющую
там.
I
watched
the
prairie
dog
feed
on
the
tumbleweed
Я
наблюдал,
как
луговая
собачка
ест
перекати-поле,
That's
his
home,
way
out
there
Это
ее
дом,
там,
далеко.
So
I
threw
down
my
load
in
the
desert
road
Так
я
бросил
свою
поклажу
на
пустынной
дороге,
Rested
my
weary
legs
too
Отдохнул
и
свои
усталые
ноги.
I
watched
the
sinking
sun,
make
the
tall
shadows
run
Я
смотрел,
как
заходящее
солнце
гонит
длинные
тени,
Out
across
that
barren
plain
По
этой
бесплодной
равнине.
Then
I
hummed
a
tune
to
the
risin'
moon
Потом
я
напевал
мелодию
восходящей
луне,
He
gets
lonesome
way
out
there
Ему
одиноко
там,
далеко.
So
I
closed
my
eyes
to
the
starlit
skies
Я
закрыл
глаза
под
звездным
небом,
And
lost
myself
in
dreams
И
потерялся
в
мечтах.
I
dreamed
the
desert
sand
was
a
milk
and
honey
land
Мне
снилось,
что
пустынный
песок
- это
земля
молока
и
меда,
Then
I
awoke
with
a
start
Потом
я
проснулся
вздрогнув.
There
the
train
comin'
back
on
that
one
way
track
Вон
поезд
возвращается
по
тому
же
пути,
Gonna
take
me
away
from
here
Увезет
меня
отсюда.
As
she
was
passin'
by,
I
caught
her
on
the
fly
Когда
он
проезжал
мимо,
я
прыгнул
на
ходу,
I
climbed
in
an
open
door
Забрался
в
открытую
дверь.
Then
I
turned
around
to
that
desert
ground
Потом
я
обернулся
к
той
пустынной
земле,
Saw
the
spot
I
would
see
no
more
Увидел
место,
которое
больше
не
увижу.
As
I
was
ridin'
away
Когда
я
уезжал,
I
heard
the
pale
moon
say
Я
слышал,
как
бледная
луна
сказала:
Farewell
pal
Прощай,
приятель,
It
sure
gets
lonesome
here
Здесь,
правда,
одиноко.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Nolan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.