Sons of the Desert - Change - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sons of the Desert - Change




Change
Перемена
(Craig wiseman/mark selby)
(Крейг Уайзман/Марк Селби)
Billy's standing out by a west texas highway
Билли стоит у техасского шоссе,
With his thumb in the morning air
Выставив большой палец навстречу утреннему ветру.
He's spent 18 summers in the dust of odessa
Он провел 18 лет в пыли Одессы,
Never getting nowhere
Так ничего и не добившись.
But he got him a misspelled cardboard
Но у него есть кусок картона с ошибкой в названии
Of albuquerque standin' in the breakdown lane
Альбукерке, стоящий на обочине.
He ain't lookin' for a ride so much as he's looking for a
Он ищет не столько попутку, сколько
Change, a little something different for cryin' out loud
Перемен, чего-то нового, ради всего святого.
Yeah a change
Да, перемен.
Even for the worse, it would be better somehow
Даже к худшему, всё равно было бы лучше.
Sometimes you just cross that line
Иногда ты просто пересекаешь черту,
Where everything is more of the same
Где всё одно и то же.
When it's do or die, step aside, turn the tide
Когда пан или пропал, сделай шаг в сторону, переверни страницу,
Somethin's gotta change
Что-то должно измениться.
Betty's walkin' out of a tattoo parlor
Бетти выходит из тату-салона,
She's got curlers in her hair
С бигуди в волосах.
She still can't believe she had a little red rose
Она всё ещё не верит, что сделала маленькую красную розу
Put right on her derriere
Прямо на своей попке.
And she's still gotta pick up that red lace teddy
И ей всё ещё нужно забрать то красное кружевное белье
And a bottle of pink
И бутылку розового вина.
Well her husband doesn't know it
Её муж не знает,
But tonight he's in for a
Но сегодня вечером его ждут
Change, a little something different for cryin' out loud
Перемены, что-то новое, ради всего святого.
Yeah a change
Да, перемены.
Even for the worse, it would be better somehow
Даже к худшему, всё равно было бы лучше.
Sometimes you just cross that line
Иногда ты просто пересекаешь черту,
Where everything is more of the same
Где всё одно и то же.
When it's do or die, step aside, turn the tide
Когда пан или пропал, сделай шаг в сторону, переверни страницу,
Somethin's gotta change
Что-то должно измениться.
Now who of us hasn't been heading home on friday
Кто из нас не ехал домой в пятницу вечером,
Sitting at some traffic light
Стоя на светофоре,
Wondering what would happen if we hung a left
И не думал, что случилось бы, если бы мы повернули налево,
Instead of takin' that faithful old right
Вместо того, чтобы ехать по привычному старому пути направо?
It's the human condition
Это человеческая природа,
A part of us wishes that life wouldn't get so tame
Часть нас хочет, чтобы жизнь не была такой обыденной.
And we all know better than to think that's ever gonna
И мы все знаем, что глупо думать, что это когда-нибудь
Change, a little something different for cryin' out loud
Изменится, что-то новое, ради всего святого.
Yeah a change
Да, изменится.
Even for the worse, it would be better somehow
Даже к худшему, всё равно было бы лучше.
Looking for a change
В поисках перемен.
Change
Перемен.
Yeah a change
Да, перемен.
Looking for a change, yeah
В поисках перемен, да.





Writer(s): Craig Michael Wiseman, Mark O Selby


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.