Paroles et traduction Sons of the Desert - Change
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Craig
wiseman/mark
selby)
(Крейг
Уайзман/Марк
Селби)
Billy's
standing
out
by
a
west
texas
highway
Билли
стоит
у
техасского
шоссе,
With
his
thumb
in
the
morning
air
Выставив
большой
палец
навстречу
утреннему
ветру.
He's
spent
18
summers
in
the
dust
of
odessa
Он
провел
18
лет
в
пыли
Одессы,
Never
getting
nowhere
Так
ничего
и
не
добившись.
But
he
got
him
a
misspelled
cardboard
Но
у
него
есть
кусок
картона
с
ошибкой
в
названии
Of
albuquerque
standin'
in
the
breakdown
lane
Альбукерке,
стоящий
на
обочине.
He
ain't
lookin'
for
a
ride
so
much
as
he's
looking
for
a
Он
ищет
не
столько
попутку,
сколько
Change,
a
little
something
different
for
cryin'
out
loud
Перемен,
чего-то
нового,
ради
всего
святого.
Yeah
a
change
Да,
перемен.
Even
for
the
worse,
it
would
be
better
somehow
Даже
к
худшему,
всё
равно
было
бы
лучше.
Sometimes
you
just
cross
that
line
Иногда
ты
просто
пересекаешь
черту,
Where
everything
is
more
of
the
same
Где
всё
одно
и
то
же.
When
it's
do
or
die,
step
aside,
turn
the
tide
Когда
пан
или
пропал,
сделай
шаг
в
сторону,
переверни
страницу,
Somethin's
gotta
change
Что-то
должно
измениться.
Betty's
walkin'
out
of
a
tattoo
parlor
Бетти
выходит
из
тату-салона,
She's
got
curlers
in
her
hair
С
бигуди
в
волосах.
She
still
can't
believe
she
had
a
little
red
rose
Она
всё
ещё
не
верит,
что
сделала
маленькую
красную
розу
Put
right
on
her
derriere
Прямо
на
своей
попке.
And
she's
still
gotta
pick
up
that
red
lace
teddy
И
ей
всё
ещё
нужно
забрать
то
красное
кружевное
белье
And
a
bottle
of
pink
И
бутылку
розового
вина.
Well
her
husband
doesn't
know
it
Её
муж
не
знает,
But
tonight
he's
in
for
a
Но
сегодня
вечером
его
ждут
Change,
a
little
something
different
for
cryin'
out
loud
Перемены,
что-то
новое,
ради
всего
святого.
Yeah
a
change
Да,
перемены.
Even
for
the
worse,
it
would
be
better
somehow
Даже
к
худшему,
всё
равно
было
бы
лучше.
Sometimes
you
just
cross
that
line
Иногда
ты
просто
пересекаешь
черту,
Where
everything
is
more
of
the
same
Где
всё
одно
и
то
же.
When
it's
do
or
die,
step
aside,
turn
the
tide
Когда
пан
или
пропал,
сделай
шаг
в
сторону,
переверни
страницу,
Somethin's
gotta
change
Что-то
должно
измениться.
Now
who
of
us
hasn't
been
heading
home
on
friday
Кто
из
нас
не
ехал
домой
в
пятницу
вечером,
Sitting
at
some
traffic
light
Стоя
на
светофоре,
Wondering
what
would
happen
if
we
hung
a
left
И
не
думал,
что
случилось
бы,
если
бы
мы
повернули
налево,
Instead
of
takin'
that
faithful
old
right
Вместо
того,
чтобы
ехать
по
привычному
старому
пути
направо?
It's
the
human
condition
Это
человеческая
природа,
A
part
of
us
wishes
that
life
wouldn't
get
so
tame
Часть
нас
хочет,
чтобы
жизнь
не
была
такой
обыденной.
And
we
all
know
better
than
to
think
that's
ever
gonna
И
мы
все
знаем,
что
глупо
думать,
что
это
когда-нибудь
Change,
a
little
something
different
for
cryin'
out
loud
Изменится,
что-то
новое,
ради
всего
святого.
Yeah
a
change
Да,
изменится.
Even
for
the
worse,
it
would
be
better
somehow
Даже
к
худшему,
всё
равно
было
бы
лучше.
Looking
for
a
change
В
поисках
перемен.
Yeah
a
change
Да,
перемен.
Looking
for
a
change,
yeah
В
поисках
перемен,
да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Craig Michael Wiseman, Mark O Selby
Album
Change
date de sortie
01-01-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.