Paroles et traduction Sonta feat. Ann Marie - Fucked up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
thought
'cause
I
loved
him
I
was
never
gonna
leave
him
Он
думал,
раз
я
его
любила,
то
никогда
его
не
брошу.
Now
he
still
ask
for
another
chance
when
I
see
him
Теперь
он
всё
ещё
просит
дать
ему
ещё
один
шанс,
когда
видит
меня.
He
was
on
my
mind
from
the
am
to
the
pm
Он
был
в
моих
мыслях
с
утра
до
ночи.
Now
he
always
telling
me
that
he
love
me
for
no
reason
Теперь
он
постоянно
твердит
мне,
что
любит
меня
без
причины.
You
ain't
know
what
you
had,
now
it's
gone
Ты
не
ценил
то,
что
имел,
теперь
всё
кончено.
He
thought
that
I
would
never
move
on
Он
думал,
что
я
никогда
не
смогу
жить
дальше.
He
didn't
know
that
I
would
move
strong
Он
не
знал,
что
я
буду
сильной.
Told
them
hoes
they
could
have
him
Сказала
этим
дурам,
что
они
могут
забрать
его.
'Cause
I
knew
he
wouldn't
be
gone
too
long
Ведь
я
знала,
что
он
ненадолго
пропадёт.
If
you
got
a
good
girl
you
better
keep
her
Если
у
тебя
есть
хорошая
девушка,
тебе
лучше
держаться
за
неё.
'Cause
it's
a
lotta
real
niggas
that
need
her
Потому
что
есть
много
настоящих
парней,
которым
она
нужна.
Said
you
was
down
and
you
was
never
leaving
Ты
говорил,
что
любишь
меня
и
никогда
не
бросишь.
Then
I
left
and
found
out
you
was
cheating
Потом
я
ушла
и
узнала,
что
ты
мне
изменял.
But
I
can't
be
mad
Но
я
не
могу
злиться.
How
can
you
give
me
something
that
you
never
had
Как
ты
можешь
дать
мне
то,
чего
у
тебя
никогда
не
было?
Fuck
feelings
I'm
getting
in
my
bag
К
чёрту
чувства,
я
займусь
своими
делами.
And
I'm
finna
go
get
this
cash
И
я
собираюсь
заработать
эти
деньги.
Boy
you
know
you
fucked
up,
right?
Мальчик,
ты
же
знаешь,
что
всё
испортил,
да?
Boy
you
know
you
fucked
up,
right?
Мальчик,
ты
же
знаешь,
что
всё
испортил,
да?
Boy
you
know
you
fucked
up,
right?
Мальчик,
ты
же
знаешь,
что
всё
испортил,
да?
Boy
you
know
you
fucked
up,
right?
Мальчик,
ты
же
знаешь,
что
всё
испортил,
да?
Boy
you
know
you
fucked
up,
right?
Мальчик,
ты
же
знаешь,
что
всё
испортил,
да?
Boy
you
know
you
fucked
up,
right?
Мальчик,
ты
же
знаешь,
что
всё
испортил,
да?
Boy
you
know
you
fucked
up,
right?
Мальчик,
ты
же
знаешь,
что
всё
испортил,
да?
Boy
you
know
you
fucked
up,
right?
Мальчик,
ты
же
знаешь,
что
всё
испортил,
да?
Boy
tell
me
this
Ну
скажи
мне,
Who
gone
hold
you
down
the
way
I
did
Кто
будет
так
же
поддерживать
тебя,
как
я?
I
even
stuck
by
you
when
you
did
that
bid
Я
даже
осталась
с
тобой,
когда
ты
сел
в
тюрьму.
It
took
a
while
to
realize
what
it
is
Мне
потребовалось
время,
чтобы
понять,
что
к
чему.
Said
you
won't
hurt
me
and
you
put
that
on
your
kids
Ты
клялся,
что
не
обидишь
меня,
и
поклялся
своими
детьми.
Boy
now
it's
time
you
take
this
L
Мальчик,
теперь
твоё
время
расплачиваться.
Shoulda
act
right
back
when
I
did
Надо
было
вести
себя
хорошо,
когда
я
была
рядом.
You
ain't
gone
find
this
nowhere
else
Ты
больше
нигде
такого
не
найдёшь.
Boy
I
can
do
bad
all
by
myself
Мальчик,
я
и
сама
могу
быть
плохой.
See
I
was
to
real
for
you
Видишь,
я
была
слишком
настоящей
для
тебя,
I
was
too
trill
for
you
слишком
искренней
для
тебя.
Why
did
I
feel
for
you
Зачем
я
вообще
влюбилась
в
тебя?
Kill
for
you,
I
woulda
killed
for
you
Убить
за
тебя?
Я
бы
убила
за
тебя!
Now
I
don't
give
a
fuck
'bout
you
А
теперь
мне
плевать
на
тебя.
Boy
you
know
you
fucked
up,
right?
(Fucked
up)
Мальчик,
ты
же
знаешь,
что
всё
испортил,
да?
(Испортил)
Boy
you
know
you
fucked
up,
right?
(Fucked
up)
Мальчик,
ты
же
знаешь,
что
всё
испортил,
да?
(Испортил)
Boy
you
know
you
fucked
up,
right?
(Fucked
up)
Мальчик,
ты
же
знаешь,
что
всё
испортил,
да?
(Испортил)
Boy
you
know
you
fucked
up,
right?
(Fucked
up)
Мальчик,
ты
же
знаешь,
что
всё
испортил,
да?
(Испортил)
Boy
you
know
you
fucked
up,
right?
(Fucked
up)
Мальчик,
ты
же
знаешь,
что
всё
испортил,
да?
(Испортил)
Boy
you
know
you
fucked
up,
right?
(Fucked
up)
Мальчик,
ты
же
знаешь,
что
всё
испортил,
да?
(Испортил)
Boy
you
know
you
fucked
up,
right?
(Fucked
up)
Мальчик,
ты
же
знаешь,
что
всё
испортил,
да?
(Испортил)
Boy
you
know
you
fucked
up,
right?
(Fucked
up)
Мальчик,
ты
же
знаешь,
что
всё
испортил,
да?
(Испортил)
Sorry
that
you
still
want
a
chance
Мне
жаль,
что
ты
всё
ещё
хочешь
шанса.
And
sorry,
you
will
never
be
my
man
И
жаль,
но
ты
никогда
не
будешь
моим
мужчиной.
Sorry,
that's
no
longer
in
my
plans
Жаль,
но
этого
больше
нет
в
моих
планах.
Gotta
let
you
know
in
advance
Должна
сказать
тебе
об
этом
заранее,
'Cause
I
don't
think
you
really
understand
потому
что
я
не
думаю,
что
ты
действительно
понимаешь
The
consequences
of
your
actions
последствия
своих
поступков.
I
refuse
to
let
you
be
a
distraction
Я
отказываюсь
позволять
тебе
отвлекать
меня.
If
you
end
trust
then
I'm
subtracting
you
Если
ты
разрушаешь
доверие,
я
вычёркиваю
тебя
из
своей
жизни.
Boy
you
know
you
fucked
up,
right?
Мальчик,
ты
же
знаешь,
что
всё
испортил,
да?
Boy
you
know
you
fucked
up,
right?
Мальчик,
ты
же
знаешь,
что
всё
испортил,
да?
Boy
you
know
you
fucked
up,
right?
Мальчик,
ты
же
знаешь,
что
всё
испортил,
да?
Boy
you
know
you
fucked
up,
right?
Мальчик,
ты
же
знаешь,
что
всё
испортил,
да?
Boy
you
know
you
fucked
up,
right?
Мальчик,
ты
же
знаешь,
что
всё
испортил,
да?
Boy
you
know
you
fucked
up,
right?
Мальчик,
ты
же
знаешь,
что
всё
испортил,
да?
Boy
you
know
you
fucked
up,
right?
Мальчик,
ты
же
знаешь,
что
всё
испортил,
да?
Boy
you
know
you
fucked
up,
right?
Мальчик,
ты
же
знаешь,
что
всё
испортил,
да?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Johnson, Marcus Davis, Lasunnta Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.