Paroles et traduction Sonu Nigam feat. Alka Yagnik - Dil Ne Yeh Kaha Hain Dil Se (From "Dhadkan")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dil Ne Yeh Kaha Hain Dil Se (From "Dhadkan")
My Heart Whispers to Me (From "Dhadkan")
hmm
hm
hm
hmhm
hmhm
hm
hmm
hm
hm
hmhm
hmhm
hm
hmm
hm
hm
hmhm
hmhm
hm
hmm
hm
hm
hmhm
hmhm
hm
laa
lala
lalala
rururururu
la
la
la
la
la
laa
lala
lalala
rururururu
la
la
la
la
la
Dil
ne
ye
kaha
hai
dil
se
My
heart
whispers
to
my
heart
Mohabbat
ho
gayi
hai
tumse
I
am
in
love
with
you
Dil
ne
ye
kaha
hai
dil
se
My
heart
whispers
to
my
heart
Mohabbat
ho
gayi
hai
tumse
I
am
in
love
with
you
Meri
jaan
mere
dilbar
My
love,
my
heart's
desire
Mera
aitbar
karlo
Please
trust
me
Jitna
bekarar
hoon
main
I
yearn
for
you
as
much
as
you
yearn
for
me
Khudko
bekarar
karlo
Please
make
yourself
vulnerable
Meri
dhadkano
ko
samjo
Listen
to
my
heartbeats
Tum
bhi
mujhse
pyaar
karlo
And
love
me
in
return
lalalala,
lalalala,
lalalala,
lalalala
lalalala,
lalalala,
lalalala,
lalalala
Dil
ne
ye
kaha
hai
dil
se
My
heart
whispers
to
my
heart
Mohabbat
ho
gayi
hai
tumse
I
am
in
love
with
you
Meri
jaan
mere
dilbar
My
love,
my
heart's
desire
Mera
aitbaar
karlo
Please
trust
me
Jitna
bekarar
hai
dil
My
heart
yearns
for
you
Khudko
bekarar
karlo
Please
make
yourself
vulnerable
Meri
dhadkano
ko
samjo
Listen
to
my
heartbeats
Tum
bhi
mujhse
pyaar
karlo
And
love
me
in
return
lalalala,
lalalala,
lalalala,
lalalala
lalalala,
lalalala,
lalalala,
lalalala
Mere
hontho
pe
tere
hontho
ki
pyas
aisi
jagi
My
lips
thirst
for
your
lips
Mann
me
mere
bhi
tann
me
tere
bhi
aag
jalne
lagi
A
fire
burns
in
my
heart
and
in
yours
Hoo
mere
hontho
pe
tere
hontho
ki
pyas
aisi
jagi
My
lips
thirst
for
your
lips
Mann
me
mere
bhi
tann
me
tere
bhi
aag
jalne
lagi
A
fire
burns
in
my
heart
and
in
yours
Hoo
sard
mausam
hai
garam
aalam
hai
dil
me
tufan
hai
The
weather
is
cold,
but
my
heart
is
warm
Bekarari
hai
kya
humari
hai
kitne
arman
hai
I
am
restless,
and
my
desires
are
endless
Meri
jaan
keh
rahi
hai
My
love
says
Mujpe
jaan
nisar
karlo
Sacrifice
yourself
for
me
Jitna
bekarar
hoon
main
I
yearn
for
you
as
much
as
you
yearn
for
me
Khudko
bekarar
karlo
Please
make
yourself
vulnerable
Meri
dhadkano
ko
samjo
Listen
to
my
heartbeats
Tum
bhi
mujhse
pyaar
karlo
And
love
me
in
return
lalalala,
lalalala,
lalalala,
lalalala
lalalala,
lalalala,
lalalala,
lalalala
Dil
ne
ye
kaha
hai
dil
se
My
heart
whispers
to
my
heart
Mohabbat
ho
gayi
hai
tumse
I
am
in
love
with
you
Hoo
raat
adhi
hai
baat
adhi
hai
behke
behke
kadam
It's
midnight,
and
our
conversation
is
unfinished
Ek
dujhe
ko
leke
baho
main
aa
lipat
jaye
hum
Let's
take
each
other's
hands
and
dance
Hoo
raat
adhi
hai
baat
adhi
hai
behke
behke
kadam
It's
midnight,
and
our
conversation
is
unfinished
Ek
dujhe
ko
leke
baho
main
aa
lipat
jaye
hum
Let's
take
each
other's
hands
and
dance
Hoo
kaisi
masti
hai
kitni
madhoshi
hosh
khone
laga
(hoo)
I
am
intoxicated
by
your
love
Tune
dekha
jo
aisi
nazro
se
kuch
to
hone
laga
Your
gaze
has
made
me
lose
my
senses
Ab
to
hai
yehi
tamana
My
only
desire
now
Chahat
beshumar
karlo
Is
to
love
you
unconditionally
Jitna
bekarar
hai
dil
My
heart
yearns
for
you
Khudko
bekarar
karlo
Please
make
yourself
vulnerable
Meri
dhadkano
ko
samjo
Listen
to
my
heartbeats
Tum
bhi
mujhse
pyaar
karlo
And
love
me
in
return
Tum
bhi
mujhse
pyaar
karlo
And
love
me
in
return
Tum
bhi
mujhse
pyaar
karlo
And
love
me
in
return
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RATHOD SHRAWAN, ANJAAN SAMEER, SAIFI NADEEM
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.