Paroles et traduction Sonu Nigam feat. Alka Yagnik - Hamen Jab Se Mohabbat (From "Border")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hamen Jab Se Mohabbat (From "Border")
Нам, с тех пор как мы полюбили (Из фильма "Граница")
Maahi
maahi
motiya
waala
Любимый,
любимый,
с
жемчужным
ожерельем
Mera
sona
daachiya
waala
Мой
золотой,
с
серьгами
Maahi
maahi
motiya
waala
-2
Любимый,
любимый,
с
жемчужным
ожерельем
-2
Hamein
jab
se
mohabbat
ho
gayi
hai
С
тех
пор,
как
я
полюбил
тебя,
Yeh
duniya
khoobsurat
ho
gayi
hai
Этот
мир
стал
прекрасен.
Hamein
jab
se
mohabbat
ho
gayi
hai
С
тех
пор,
как
я
полюбил
тебя,
Yeh
duniya
khoobsurat
ho
gayi
hai
Этот
мир
стал
прекрасен.
Hamein
jab
se
mohabbat
ho
gayi
hai
С
тех
пор,
как
я
полюбил
тебя,
Fizaaon
mein
nayi
ek
roshni
hai
В
воздухе
новый
свет.
Hawaaon
mein
ajab
si
taazgi
hai
В
ветерке
необыкновенная
свежесть.
Tum
is
vaadi
mein
mujhse
mil
rahi
ho
Ты
встречаешься
со
мной
в
этой
долине,
Zameen
lagta
hai
jaise
gaa
rahi
hai
Земля
будто
поет.
Nayi
rut
ki
mahoorat
ho
gayi
hai
Наступил
праздник
нового
сезона,
Yeh
duniya
khoobsurat
ho
gayi
hai
Этот
мир
стал
прекрасен.
Hamein
jab
se
mohabbat
ho
gayi
hai
С
тех
пор,
как
я
полюбил
тебя,
Hai
lipte
dhoond
mein
dilkash
nazaare
Окутаны
туманом
очаровательные
виды,
Nadi
khaamosh
hai,
chup
hai
kinaare
Река
тиха,
молчат
берега.
Hai
ek
chhoti
si
kashti
aur
hum
hain
Есть
маленькая
лодка,
и
мы
в
ней,
Chale
jaate
hai
lehron
ke
sahaare
Плывем
по
волнам.
Suhaani
apni
sangat
ho
gayi
hai
Наша
компания
приятна,
Yeh
duniya
khoobsurat
ho
gayi
hai
Этот
мир
стал
прекрасен.
Hamein
jab
se
mohabbat
ho
gayi
hai
С
тех
пор,
как
я
полюбил
тебя,
Main
kheton
mein
bani
pagdandiyon
par
Я
иду
по
тропинкам
в
полях,
Tumhaara
haath
thaame
chal
raha
hoon
Держа
тебя
за
руку.
Hai
pighla
shaam
ke
sooraj
ka
sona
Тает
золото
вечернего
солнца,
Magar
main
sirf
tumko
dekhta
hoon
Но
я
вижу
только
тебя.
Ajab
is
dil
ki
haalat
ho
gayi
hai
Удивительно
состояние
моего
сердца,
Yeh
duniya
khoobsurat
ho
gayi
hai
Этот
мир
стал
прекрасен.
Hamein
jab
se
mohabbat
ho
gayi
hai
С
тех
пор,
как
я
полюбил
тебя,
Yeh
saare
log
bilkul
bekhabar
hai
Все
эти
люди
совершенно
ничего
не
знают,
Main
dil
hi
dil
mein
sapne
bun
rahi
hoon
Я
втайне
мечтаю.
Nigaahein
jo
tumhaari
keh
rahi
hai
Твой
взгляд
говорит,
Main
in
aankhon
se
woh
sab
sun
rahi
hoon
Я
слышу
все
это
своими
глазами.
Anokhi
apni
chaahat
ho
gayi
hai
Наша
любовь
уникальна,
Yeh
duniya
khoobsurat
ho
gayi
hai
Этот
мир
стал
прекрасен.
Hamein
jab
se
mohabbat
ho
gayi
hai
С
тех
пор,
как
я
полюбил
тебя,
Yeh
duniya
khoobsurat
ho
gayi
hai
Этот
мир
стал
прекрасен.
Hamein
jab
se
mohabbat
ho
gayi
hai
С
тех
пор,
как
я
полюбил
тебя,
Maahi
maahi
motiya
waala
Любимый,
любимый,
с
жемчужным
ожерельем
Mera
sona
daanchiya
waala
Мой
золотой,
с
серьгами
Maahi
maahi
motiya
waala
-2
Любимый,
любимый,
с
жемчужным
ожерельем
-2
Maahi
maahi
motiya
waala
Любимый,
любимый,
с
жемчужным
ожерельем
Mera
sona
daachiya
waala
Мой
золотой,
с
серьгами
(Oh,
oh
oh
oh)
(О,
о,
о,
о)
Maahi
maahi
motiya
waala
-2
Любимый,
любимый,
с
жемчужным
ожерельем
-2
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JAVED AKHTAR
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.