Paroles et traduction Sonu Nigam feat. Amrita Kak & Earl D'Souza - Ya Rabula Rabbi (From “Paying Guests”)
Ya Rabula Rabbi (From “Paying Guests”)
O My Lord and My Master (From "Paying Guests")
Ya
Rabula
Rabbi
O
my
Lord
and
my
Master
Ya
Rabula
Rabbi
O
my
Lord
and
my
Master
Ya
Rabula
Rabbi
O
my
Lord
and
my
Master
Ya
Rabula
Rabbi
O
my
Lord
and
my
Master
Tera
Chehara
Nigaahon
Se
Hatata
Nahin
Your
face
doesn't
fade
from
my
sight
Aisi
Rangat
Na
Dekhi
Hai
Maine
Kahin
I've
never
seen
such
a
complexion
anywhere
Tera
Chehara
Nigaahon
Se
Hatata
Nahin
Your
face
doesn't
fade
from
my
sight
Aisi
Rangat
Na
Dekhi
Hai
Maine
Kahin
I've
never
seen
such
a
complexion
anywhere
Baaton
Mein
Hai
Saadgi
There's
simplicity
in
your
speech
Aankhon
Mein
Hai
Chaandni
There's
moonlight
in
your
eyes
Main
Deewana
Ae
Rab
Ho
Na
Jaoon
Kahin
I
hope
that
I
don't
fall
madly
in
love
with
you,
my
Lord
Ya
Rabula
Rabbi
O
my
Lord
and
my
Master
Ya
Rabula
Rabbi
O
my
Lord
and
my
Master
Ya
Rabula
Rabbi
O
my
Lord
and
my
Master
Ya
Rabula
Rabbi
O
my
Lord
and
my
Master
Ya
Rabula
Rabbi
O
my
Lord
and
my
Master
Ya
Rabula
Rabbi
O
my
Lord
and
my
Master
Ya
Rabula
Rabbi
O
my
Lord
and
my
Master
Ya
Rabula
Rabbi
O
my
Lord
and
my
Master
Shokh
Chanchal
Khoobsurat
Flirty,
playful,
beautiful
Hai
Tumhaari
Ye
Ada
These
are
your
ways
Chaand
Sharmaaye
Arsh
Par
The
moon
blushes
in
the
heavens
Dekh
Kar
Tumko
Bakhuda
When
it
sees
you,
by
God
Shokh
Chanchal
Khoobsurat
Flirty,
playful,
beautiful
Hai
Tumhaari
Ye
Ada
These
are
your
ways
Chaand
Sharmaaye
Arsh
Par
The
moon
blushes
in
the
heavens
Dekh
Kar
Tumko
Bakhuda
When
it
sees
you,
by
God
Bakhuda
Tumko
Bakhuda
By
God,
to
you,
by
God
Taarif
Na
Kar
Meri
Don't
praise
me
Janoon
Kya
Hai
Marzi
Teri
Know
that
whatever
my
passion
is,
it's
your
will
Qurbaan
Hain
Tujh
Pe
Hum
I
am
sacrificed
to
you
Zindagi
Ab
Tu
Hai
Meri
My
life
now
belongs
to
you
Rab
Ki
Hai
Kaarigari
This
is
the
work
of
God
Jo
Ho
Tu
Hum
Jadoo
Bhari
When
I
have
you,
I
am
filled
with
magic
Main
Deewana
Ae
Rab
Ho
Na
Jaoon
Kahin
I
hope
that
I
don't
fall
madly
in
love
with
you,
my
Lord
Ya
Rabula
Rabbi
O
my
Lord
and
my
Master
Ya
Rabula
Rabbi
O
my
Lord
and
my
Master
Ya
Rabula
Rabbi
O
my
Lord
and
my
Master
Ya
Rabula
Rabbi
O
my
Lord
and
my
Master
Ya
Rabula
Rabbi
O
my
Lord
and
my
Master
Ya
Rabula
Rabbi
O
my
Lord
and
my
Master
Ya
Rabula
Rabbi
O
my
Lord
and
my
Master
Ya
Rabula
Rabbi
O
my
Lord
and
my
Master
Mera
Nakhra
Mera
Jalwa
My
coquetry,
my
allure
Hai
Jahaan
Mein
Dilnashin
Is
captivating
the
world
Saara
Aalam
Mujhko
Dekhe
The
whole
world
looks
at
me
Main
Hoon
Aisi
Mahajabeen
I
am
such
a
beauty
Mahajabeen
Main
Hoon
Mahajabeen
A
beauty,
I
am
a
beauty
Mera
Nakhra
Mera
Jalwa
My
coquetry,
my
allure
Hai
Jahaan
Mein
Dilnashin
Is
captivating
the
world
Saara
Aalam
Mujhko
Dekhe
The
whole
world
looks
at
me
Main
Hoon
Aisi
Mahajabeen
I
am
such
a
beauty
Mahajabeen
Main
Mahajabeen
A
beauty,
I
am
a
beauty
Jab
Se
Dekha
Hai
Tumhein
Ever
since
I
saw
you
Hosh
Na
Hai
Ab
Humein
I've
lost
my
senses
Chhod
Ke
Saara
Jahaan
Leaving
the
whole
world
behind
Chun
Liya
Maine
Haan
Tumhein
I
have
chosen
you
alone
Bekhudi
Badhne
Lagi
My
happiness
has
increased
Aashiqui
Kehne
Lagi
My
love
has
spoken
Main
Deewani
Ae
Rab
Ho
Na
Jaoon
Kahin
I
hope
that
I
don't
go
mad
with
love
for
you,
my
Lord
Ya
Rabula
Rabbi
O
my
Lord
and
my
Master
Ya
Rabula
Rabbi
O
my
Lord
and
my
Master
Ya
Rabula
Rabbi
O
my
Lord
and
my
Master
Ya
Rabula
Rabbi
O
my
Lord
and
my
Master
Ya
Rabula
Rabbi
O
my
Lord
and
my
Master
Ya
Rabula
Rabbi
O
my
Lord
and
my
Master
Ya
Rabula
Rabbi
O
my
Lord
and
my
Master
Ya
Rabula
Rabbi
O
my
Lord
and
my
Master
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sajid Wajid, A K Upadhyay, Sajid, Jalees Sherwani, Rashid Firozabadi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.