Paroles et traduction Sonu Nigam feat. Anuradha Bhat - Dil Dadaku (From "Paramesha Panwala")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dil Dadaku (From "Paramesha Panwala")
Сердцебиение (Из фильма "Paramesha Panwala")
Dhill
dhadak.u
dhadak.u
dhill
dhadak.u
dhadak.u
anthu
nange
egeega
Сердце
бьётся,
бьётся,
сердце
бьётся,
бьётся,
говоря
мне
сейчас
Dhill
dhadak.u
dhadak.u
dhill
dhadak.u
dhadak.u
anthu
preethi
bandhaga
Сердце
бьётся,
бьётся,
сердце
бьётся,
бьётся,
говоря
о
любви
Dhill
dhadak.u
dhadak.u
Сердце
бьётся,
бьётся
Dhill
dhadak.u
dhadak.u
Сердце
бьётся,
бьётся
Anthu
nange
eegiga
Говоря
мне
сейчас
Dhill
dhadak.u
dhadak.u
Сердце
бьётся,
бьётся
Dhill
dhadak.u
dhadak.u
anthu
preethi
bandhaga
Сердце
бьётся,
бьётся,
говоря
о
любви
Bannagala
thiddhi
theedi
ninnandha
Слухи
о
тебе
дошли
до
цветов
Bidisidharo.o
sugunana
mishra
madi
ninnanu
kalisidharu
Даже
пчёлы,
смешав
твои
достоинства,
рассказали
о
тебе
Syilo
...syilo...
syilo...
syilo...
syilo
Тише
...тише...
тише...
тише...
тише
Dhill
dhadak.u
dhadak.u
Сердце
бьётся,
бьётся
Dhill
dhadak.u
dhadak.u
anthu
nange
egeega
Сердце
бьётся,
бьётся,
говоря
мне
сейчас
Dhill
dhadak.u
dhadak.u
dhill
dhadak.u
dhadak.u
anthu
preethi
bandhaga
Сердце
бьётся,
бьётся,
сердце
бьётся,
бьётся,
говоря
о
любви
Aahawana
kodadhe
bandhe
Призыв
был
сделан
Hrudhayadholage
neenage
hodedhe
ontithanadha
gadige
В
глубине
моего
сердца
я
дал
тебе
место
на
один
трон
Na
olage
baralu
kodale
beke
therige
shileya
ketthuvaga
anumathi
Я
не
могу
позволить
тебе
войти,
пока
не
услышу
разрешение
от
стражей
Eke
ulige
Поэтому
подожди
Kann
reppeyali
mane
madiruve
neene...
Ты
словно
дом
для
моих
блуждающих
глаз...
Kann
notadhali
sere
madiruve
neene...
Ты
словно
озеро
для
моих
жаждущих
глаз...
Baro
kumara
preethi
vichara
mathadu
manasara
Иди,
принц,
поговорим
о
любви,
раскроем
наши
сердца
Dhill
dhadak.u
dhadak.u
dhill
dhadak.u
dhadak.u
anthu
ninu
sikkaga
Сердце
бьётся,
бьётся,
сердце
бьётся,
бьётся,
говоря,
чтобы
получить
тебя
Dhill
dhadak.u
dhadak.u
dhill
dhadak.u
dhadak.u
anthu
neenu
nakkaga
Сердце
бьётся,
бьётся,
сердце
бьётся,
бьётся,
говоря,
что
ты
моя
Nee
geddhe
cheluve
kanya
dharjeyindha
Ты
сказала
"да",
дева
приняла
Sakhiya
huddhe
padedhe
olava
arjiyindha
Подруги
подали
цветочную
петицию
Aa
nanna
nalla
mathu
sarala
virala
ninge
holaballa
premi
janise
illa
Ах,
моя
хорошая,
простая
и
нежная
рука,
для
тебя,
я
не
нашёл
более
любящего
человека
Ninnodala
ghama
shreegandhadha
veeneeeeee...
Аромат
твоего
тела,
как
благовония...
E
veeneyanu
nee
meetidhe
thaneeeeeee...
Эта
вена
играет
только
для
тебя...
Hey
rajkumari
preethi
thutthuri
uudhona
ba
bare
Эй,
принцесса,
труби
о
любви,
давай
Dhadak-u
dhadak-u
dhadak-udhadak-u
Бьётся,
бьётся,
бьётся,
бьётся
Dhill
dhadak-u
dhill
dhadak-u
anthu
nange
egeega
Сердце
бьётся,
сердце
бьётся,
говоря
мне
сейчас
Dhill
dhadak-u
dhill
dhadak-u
anthu
preethi
bandhaga
Сердце
бьётся,
сердце
бьётся,
говоря
о
любви
Bannagala
thiddhi
theedi
ninnandha
bidisidharo.
Слухи
о
тебе
дошли
до
цветов,
даже
пчёлы.
O
sugunana
mishra
madi
ninnanu
Смешав
твои
достоинства,
Kalisidharu
syilo
...syilo...
syilo...
syilo...
syilo
Рассказали
о
тебе.
Тише
...тише...
тише...
тише...
тише
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NAGENDRA PRASAD, V HARIKRISHNA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.