Sonu Nigam feat. Renuka Gaur - Pehli Dafa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sonu Nigam feat. Renuka Gaur - Pehli Dafa




Pehli Dafa
Pehli Dafa
पहली दफ़ा हुआ है ये क्या?
What is happening for the first time?
मैं मुझ में नहीं, हुआ जाने क्या
I'm not in my senses anymore, I've become clueless
पहली दफ़ा हुआ है ये क्या?
What is happening for the first time?
मैं मुझमें नहीं, हुआ जाने क्या
I'm not in my senses anymore, I've become clueless
अक़्सर ख़यालों में दिल सोचता
My heart often wonders in my dreams
तुझसे है शायद कोई वास्त
Maybe there's some truth to you
फिर से तू आए रू-ब-रू
Again, you appear before me
ख़्वाहिशें तेरी मैं करने लगा
I started fulfilling your wishes
ख़्वाहिशों में तेरी बहने लगा
I began to flow in your desires
फ़िदा क्या तुझ पे मैं होने लगा
How could I have become so devoted to you?
पहली दफ़ा हुआ है ये क्या?
What is happening for the first time?
ओस की बूंँदों में अक्स तेरा
In the dew drops, your reflection
साया तेरा, चेहरा तेरा
Your shadow, your face
रंग धूप से है सुनहरा
Golden in the sunlight
जिस पर ठहरा मन ये मेरा
On which my mind has settled
गुज़री है छू कर के आरज़ू
A wish has passed by, brushing against me
फिर से तू आए रू-ब-रू
Again, you appear before me
ख़्वाहिशें तेरी मैं करने लगा
I started fulfilling your wishes
ख़्वाहिशों में तेरी बहने लगा
I began to flow in your desires
फ़िदा क्या तुझ पे मैं होने लगा
How could I have become so devoted to you?
पहली दफ़ा हुआ है ये क्या?
What is happening for the first time?
असी धर पर मिल कणी जाणा हो
I yearn to meet you on this Earth
तुज्यो दिल 'च वसाए कणे जाणा हो
I want to reside in your heart
असी धर पर मिल कणी जाणा हो
I yearn to meet you on this Earth
तुज्यो दिल 'च वसाए कणे जाणा हो
I want to reside in your heart
परियों से भी ज़्यादा है तू हसीं
You're more beautiful than fairies
दिलनशीं, हुआ यकीं
Captivating, I'm certain now
दीवारों पे तूने मेरे दिल की दस्तक दी दूर से ही
From afar, you knocked on the walls of my heart
हर पल है तेरी जुस्तजू
Every moment, I search for you
फिर से तू आए रू-ब-रू
Again, you appear before me
ख़्वाहिशें तेरी मैं करने लगा
I started fulfilling your wishes
ख़्वाहिशों में तेरी बहने लगा
I began to flow in your desires
फ़िदा क्या तुझ पे होने लगा
How could I have become so devoted to you?
पहली दफा, हुआ है ये क्या?
For the first time, what is happening?





Writer(s): Amjad Nadeem, Shadab Akhtar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.